12.07.2015 Views

Восточная литература - Biblio.nhat-nam.ru

Восточная литература - Biblio.nhat-nam.ru

Восточная литература - Biblio.nhat-nam.ru

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

62 Раздел 2Значение. НЕ БЫЛИ НЕВЕРУЮЩИЕ ИЗ ЧИСЛА ЛЮДЕЙ ПИСА­НИЯ — т. е. иудеев и христиан — И МНОГОБОЖНИКОВ — т. е. из многобожников,которые суть идолопоклонники из числа арабов и из других,а это — те, у которых не было Писания,— РАЗДЕЛИВШИМИСЯ —т. е. отделившимися и удалившимися, а говорят: «Не отказывались ониот своего неверия в Аллаха и от поклонения не-Аллаху»— со слов523 Ибн 'Аббаса в передаче со слов 'Ата' и ал-Калби, // — ПОКА НЕПРИШЛО К НИМ — эти слова выражают будущее [время], а означают— прошедшее, подобно словам Его:«...что читают (татлу) шайтаны» 11 ,т. е. «...что читали» (талат). В словах Его ЯВНОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВОимеется в виду Мухаммад — да благословит его Аллах и да приветствует![Передают] со слов Ибн 'Аббаса и Мукатила: «Разъяснил Он — хвалаЕму! — им их заблуждение и их многобожие. И это — сообщение от АллахаВсевышнего о неверующих, что они не прекращали своего неверияи [не прекращали] придавать Аллаху сотоварищей, пока не пришел кним Мухаммад — да благословит его Аллах и да приветствует! И онразъяснил им их уклонение от истины и призвал их к вере [ислама]».Говорят [также], что это означает: отошедшие не отказывались от доводовАллаха, пока не пришло к ним явное доказательство, которое сталодоводом против них. Слова Его — ПОСЛАННИК ОТ АЛЛАХА —разъяснение к [слову] ал-баййина, и толкование его— Посланник, направленныйАллахом,— ЧИТАЮЩИЙ — им — СВИТКИ ПРЕЧИС­ТЫЕ — т. е. пречистые, [пребывающие] на небесах, к которым прикасаютсятолько ангелы, избавленные от скверны,— [это] со слов ал-Хасанаи ал-Джубба'и. А это — Мухаммад — да благословит его Аллах и да приветствует!—который пришел к ним с Кораном и призвал их к единобожиюи [истинной] вере,— В КОТОРЫХ — т. е. в тех свитках — ПИСАНИЯИСТИННЫЕ — т. е. прямые, справедливые, без кривизны, отличающиеистину от лжи, а говорят — очищенные от лжи, обмана и неправды, имея ввиду Коран. Со слов Катады [передают]: «Под „свитками" имеетсяв виду то, что содержат свитки из написанного в них. И указывает наэто то, что Пророк — да благословит его Аллах и да приветствует!—читал со своего сердца, а не с книги». Говорят [также], что это означает:«посланник из ангелов, читающий свитки с хранимой скрижали» 12 ,—это — со слов Абу Муслима. Говорят [также], что [слова] «в которыхПисания истинные» означают: в этих свитках, которые и есть Коран,—Писания истинные, т. е. что Коран заключает в себе содержание предшествующихПисаний. Стало быть, читающий их читает истинные Писания,как сказал Он: «Для подтверждения истинности того, что было[ниспослано] перед ним»* 13 . А если он подтверждает истинность их,значит, он читает их. Говорят [также], что в Коране [слова] «писанияистинные» означают, что они содержат в себе все виды знаний, каждыйвид — писание. Ас-Судди 14сказал: «В них предписания Аллаха справедливые».—И РАЗДЕЛИЛИСЬ ТЕ, КОМУ БЫЛО ДАНО ПИСАНИЕ,ТОЛЬКО ПОСЛЕ ТОГО, КАК ПРИШЛО К НИМ ЯВНОЕ ДОКАЗА­ТЕЛЬСТВО,— т. е. и разошлись те [люди] в отношении дела Мухаммада—даблагословит его Аллах и да приветствует!—только послетого, как пришла к ним радостная весть о нем в их Писаниях и на устах ихпосланников. И [эта весть] явилась доказательством против них. И такжемногобожники не были оставлены без доказательства, направленногопротив них. Говорят [также], что означает это: не переставали людиПисания быть едиными в подтверждении истинности [пророчества] Мухаммеда— да благословит его Аллах и да приветствует!— пока не пос-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!