På vej mod effektiv udtaleundervisning - Undervisningsministeriet
På vej mod effektiv udtaleundervisning - Undervisningsministeriet
På vej mod effektiv udtaleundervisning - Undervisningsministeriet
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
lingsmønstre lagret. Så forklarer han at problemet når folk skal lære et fremmedeller<br />
andetsprog, er at de ofte forsøger at gå fra deres automatiserede <strong>mod</strong>ersmål og<br />
direkte til det sprog de skal lære. Det skal man ifølge ham passe på med fordi outputtet<br />
så ofte vil blive forkert, og kursisterne vil starte en automatisering af noget<br />
som er forkert. Derfor formaner læreren kursisterne om at de, når de i starten taler<br />
dansk, altid er nødt til at formulere sig oppe i den bevidste del af deres psyke.<br />
Efterhånden vil de så begynde at automatisere et rigtigt dansk som vil lagres i deres<br />
ubevidste del af psyken. Som illustration på de to forskellige sprogsystemer som<br />
læreren giver udtryk for kursisternes <strong>mod</strong>ersmål og fremmed- eller andetsproget er,<br />
skraverer han to adskilte områder i den ubevidste del af isbjerget. Læreren understreger<br />
at kursisterne skal tænke sig igennem de ord de vil producere, og ikke bare<br />
sætte automatpiloten til. Det er karakteristisk at underviseren kalder forskellige<br />
sprog for forskellige programmer.<br />
Efter dette isbjergsbillede på sprogindlæringen følger et andet billede. Denne gang<br />
ikke bare på lærerens opfattelse af sprogtilegnelsesprocessen, men også et billede<br />
på hvad det er han som sproglærer og skolen som sprogcenter har tænkt sig at gøre<br />
for at hjælpe kursisterne med at få automatiseret det nye ”program”. <strong>På</strong> tavlen tegner<br />
han et bjerg dækket af is med træer på, og han forklarer kursisterne at deres tilegnelse<br />
af dansk er lige som at lære at stå på ski. De starter med at stå på ski på en<br />
bakke uden pister, og i starten er skisporet meget nyt, og de kan derfor let komme<br />
ud på off-pist. Det der vil ske i timerne, og det som han som lærer har tænkt sig at<br />
gøre, er at skabe de rigtige spor i sneen og gøre de spor dybere, så kursisterne kan<br />
stå sikkert ned ad hele bakken hver gang de skal formulere sig på dansk: ”We want<br />
to create the right tracks and deepen the tracks!”. Timerne på sprogcentret har den<br />
funktion at holde dem på sporet. Her tilføjer han at kursisterne aldrig skal spørge<br />
danske venner til råds om dansk udtale fordi de oftest intet aner om det.<br />
Læreren gentager at de skal have fokus på eksplicit tænkning i starten, og at stød er<br />
et dovent fænomen som ikke kræver særlig meget fysisk anstrengelse. De foregående<br />
beskrevne forklaringer er ikke repræsentative for den typiske undervisning, men<br />
er endnu en gang relevante at tage med fordi de fungerer som referenceramme for<br />
de efterfølgende undervisningsgange.<br />
Herefter går læreren videre til udtalesiden i dagens lektion. Først læser han de femten<br />
sætninger højt imens kursisterne lytter, og derefter skal kursisterne læse fem<br />
sætninger højt individuelt. Efter hver sætning læser læreren sætningen højt så den<br />
aktuelle kursist kan høre den indfødte udtale og sammenligne sin egen med den. Den<br />
128