På vej mod effektiv udtaleundervisning - Undervisningsministeriet
På vej mod effektiv udtaleundervisning - Undervisningsministeriet
På vej mod effektiv udtaleundervisning - Undervisningsministeriet
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
som andetsprog, men så længe der ikke er iværksat programmer der kan gøre danskerne<br />
mere tolerante, og indtil de programmer har virket, synes læreren at vi må<br />
gå den anden <strong>vej</strong> for at hjælpe kursisterne så de ikke støder <strong>mod</strong> en mur i det virkelige<br />
liv. Fx mener læreren at udtale med rulle-r og bagtunge-l skal rettes, da det ofte<br />
kan give ’støj på linjen’. Arbejdsgiverne synes ikke det er godt nok. Hun fortæller at<br />
hun har haft flere kursister som er kommet ud efter endt danskuddannelse, men som<br />
er blevet sendt tilbage til <strong>udtaleundervisning</strong> af deres arbejdsgivere. Deres ansættelse<br />
har været betinget af en forbedret udtale. Det har fx været tjenere fra Vega,<br />
folk der søgte ind som togførere hos DSB og sekretærer i lejerforeninger. Der må<br />
gerne være en accent, men talen skal helst ikke bære præg af deciderede udtalefejl.<br />
De må gerne have en intonation hvor de i hvert fald i et vist omfang taler i rytmiske<br />
helheder. Der skal helst være længdeforskelle. Hvis alt er kort, hurtigt og med tryk,<br />
mener hun at mange danskere kan have besvær med at følge med. At der er noget<br />
accent mener hun imidlertid ikke gør noget. Det kan ligefrem være charmerende<br />
fordi kursisten bevarer sit eget særpræg og den identitetsfølelse han eller hun har.<br />
Derudover mener læreren at kursisterne skal have en generel bevidsthed om udtale<br />
og et generelt kendskab til dansk udtale og de danske lyde. Desuden skal kursisterne<br />
kende deres egne problemområder. Her refererer hun til Olaf Husbys selvovervågningskompetence.<br />
Når kursisten har det, kan kursisten selv komme videre. Han eller<br />
hun retter sikkert ikke lige med et slag op på sin udtale, men hvis kursisten ved hvor<br />
fejlen ligger og kan iagttage sig selv, har han eller hun en mulighed for også at arbejde<br />
videre på egen hånd. Læreren eksemplificerer med at kursisten skal forstå præcist<br />
hvad han eller hun gør forkert når han eller hun siger ”soster” i stedet for<br />
”søster”. Kursisten skal forstå at det er fordi han eller hun trækker tungen tilbage<br />
hvor han eller hun faktisk skal skubbe den frem. Når kursisten forstår det præcist, er<br />
der en <strong>vej</strong> frem hvilket også virker motiverende på kursisten. Mange kursister giver<br />
op fordi de ikke kan se <strong>vej</strong>en frem eller fordi de stiller for høje mål. Når kursisten<br />
ved hvad hans eller hendes problemer er, skal kursisten have masser af mulighed for<br />
praktisk træning for at progressionen ikke løber af sporet. Det er ifølge læreren her<br />
problemet ofte opstår fordi der i sprogtimerne ikke er tid til den nødvendige praktiske<br />
træning.<br />
De vigtigste fonetiske faktorer for en forståelig udtale<br />
Hendes mål for <strong>udtaleundervisning</strong>en er altså en funktionel forståelighed hvor udtalen<br />
ikke hæmmer kommunikationen. I den forbindelse spørger vi ind til hvad hun<br />
opfatter som mest forstyrrende for forståeligheden, og hvad man som underviser i<br />
udtale skal sørge for at arbejde meget med. Hertil svarer hun at man selvfølgelig<br />
185