Bremen bewegt 2019
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Bremen</strong> <strong>bewegt</strong> Güter<br />
43 dieser gewaltigen Arbeitsgeräte stehen auf der Stromkaje<br />
in Bremerhaven, mit 4650 Metern eine der längsten<br />
Con tainerumschlaganlagen der Welt. Als Europas führender<br />
reederei-unabhängiger Terminalbetreiber schlägt<br />
EUROGATE gemeinsam mit seinen beiden Joint Ventures<br />
NTB (mit der Reederei Maersk-Moeller) und MSC Gate (mit<br />
der Reederei MSC) hier jährlich fünf bis sechs Millionen<br />
Standardcontainer (TEU) um. Mehr als 2400 Beschäftigte<br />
minal operator. Together with its two joint ventures NTB (with<br />
shipping company Maersk-Moeller) and MSC Gate (with<br />
shipping company MSC), it handles five to six million stand -<br />
ard containers (TEUs) here every year. More than 2,400 employees<br />
work at the fourth largest container terminal in<br />
Europe, on behalf of the export nation Germany, with 90<br />
percent of global trade bring transported in containers by<br />
water. When the American haulage contractor Malcolm<br />
Rund 3800 Containerschiffe steuern<br />
jährlich Bremerhaven an.<br />
Bremerhaven handles around 3,800<br />
container ships every year.<br />
96<br />
arbeiten auf dem viertgrößten Containerterminal Europas –<br />
zum Nutzen der Exportnation Deutschland: 90 Prozent des<br />
Welthandels werden in Container auf dem Wasserweg transportiert.<br />
Als der amerikanische Spediteur Malcom McLean in<br />
den 1950er-Jahren erstmals eine abnehmbare Stahlkiste auf<br />
ein Lkw-Chassis schraubte, ahnte niemand die Tragweite<br />
dieser Entwicklung. Heute ist der Container das Transportmittel<br />
schlechthin – mehr als 500 Millionen dieser Boxen<br />
werden jährlich weltweit <strong>bewegt</strong>. Wichtigstes Vehikel der<br />
Weltwirtschaft ist dabei das Schiff: 95 Prozent aller Warenströme<br />
fließen über das Meer. Rund 3800 Containerschiffe<br />
steuern jährlich Bremerhaven an, der Hafen an der Weser<br />
zählt neben den Rheinmündungshäfen Rotterdam und<br />
Antwerpen, <strong>Bremen</strong>s Nachbarhafen Hamburg sowie dem<br />
englischen Felixstowe zu den größten Umschlagplätzen in<br />
Europa.<br />
Zwar gibt es in den Häfen immer noch Stückgut, doch in<br />
erster Linie handelt es sich um Dinge, die für den Transport<br />
im Container zu groß sind. Stauer, Tallyman und Packer, die<br />
Schiffsladung mit Handkarren, Gabelstaplern und Kränen an<br />
Bord bringen, gehören der maritimen Geschichte an. Heute<br />
wird das Alltagsgeschäft im Hafen von Brückenfahrern wie<br />
Nico Walter, Vorarbeitern, Signalfrauen und -männern,<br />
Laschern, Springern und den Fahrern der 15 Meter hohen<br />
Van Carrier bewältigt. Sie halten den Hafen an 360 Tagen im<br />
Jahr im Drei- oder Vier-Schichtbetrieb in Bewegung. Nico<br />
Walter ist seit zehn Jahren dabei; jetzt gibt er als Ausbilder –<br />
EUROGATE ist einer der größten Ausbildungsbetriebe in<br />
Bremerhaven – sein Wissen und seine Erfahrung weiter. „Da<br />
McLean first screwed a removable steel box onto a truck<br />
chassis in the 1950s, there was no knowing how significant<br />
this development would be. Today, containers are quite<br />
simply the most convenient means of transport, with 500<br />
million of them on the move around the world every year.<br />
And ships are the most important vehicle for world trade,<br />
carrying 95 percent of all goods across the seas. Bremerhaven<br />
handles around 3,800 container ships every year. The port on<br />
the river Weser is one of the largest handling facilities in<br />
Europe alongside the Rhine estuary ports Rotterdam and<br />
Antwerp, <strong>Bremen</strong>’s North German neighbour Hamburg and<br />
Felixstowe in England.<br />
Although the ports still handle break-bulk cargoes, this now<br />
mainly refers to items that are too big to fit into a container.<br />
Stevedores, tallymen and packers who used handcarts, fork -<br />
lift trucks and cranes to bring loads on board have become<br />
part of maritime history. Today’s daily port routines are<br />
handled by gantry operators such as Nico Walter, foremen,<br />
signal men and women, lashers, springers and operators of<br />
the 15 metres high van carriers. They keep the port moving<br />
360 days a year working in three or four shifts a day. Nico<br />
Walter has been employed here for ten years, and is now in a<br />
position to pass on his knowledge and experience as an<br />
instructor – EUROGATE is one of the largest training com -<br />
panies in Bremerhaven. “You end up knowing nearly<br />
everyone here in the port”, Walter laughs. Indeed, the atmos -<br />
phere is almost like a big family. Although Walter is alone in<br />
the cabin at gantry 23, that doesn’t make him lonely. “I’d be<br />
really stuck without my team on land and on the ship”, says