CATULLUS 68 - Scuola Normale Superiore
CATULLUS 68 - Scuola Normale Superiore
CATULLUS 68 - Scuola Normale Superiore
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
quid agis? ...’). In general, scribo tends to be used in the same way as dico and most other verbs of saying<br />
(except inquam and, on occasion, aio), which always introduce an indirect quotation.<br />
Note the epistolary quod ‘as to the fact that …’, introducing a new subject that has been brought up by the<br />
addressee (see lines 1-10, with commentary). It is not picked up by id in line 30 (see the note there) and it<br />
does not refer to what Manlius is writing, but to the fact that he is writing it: ‘As to your writing that in<br />
Verona ...’<br />
Catullo The primary MSS write the vocative catulle, which is defended by Santenius (‘si inter duo<br />
commata legatur, vulgato non deterius est’); but see on lines 27-30 for the case (definitive, I think) that we<br />
have to do with an indirect quotation here, which requires the dative. “The change is almost nothing, and no<br />
change is more frequent in our MSS. than the assimilation of terminations, even when the sense is completely<br />
ruined by it” (Postgate 1888: 251 with 267): the alteration of turpe catullo to turpe catulle would have<br />
parallels such as 4.2 nauium celerrimus ] –ium -imum A, 23.24 tu commoda ] tua A, cursu dea menstruo ]<br />
menstrua A, 53.3 meus crimina Caluos ] meos A and 61.227 munere assiduo ] –e –e A. Alternatively, the<br />
corruption could be due to the customary carelessness of copyists at the end of the verse, to a scribe’s<br />
perplexity at Catullus’ reference to himself in the third person, or simply to the obscurity of the passage.<br />
Catullus often speaks of himself in the third person: see line 135 below, and also 6.1, 7.10, 8.12, 11.1, 13.7,<br />
14.3f., 38.1, 44.3, 49.4f., 56.3, 58.2f., 72.1, 79.3 (following on a second-person address in the previous<br />
verse) and 82.<br />
28 quod hic Fröhlich (1849: 263) conjectured quoad ‘insofar as’, but that would be unmetrical (it is<br />
monosyllabic in all three of its attestations in poetry during the 1 st century B.C., at Lucr. 5.1213 and 5.1433<br />
and Hor. Sat. 2.3.91) and would not make sense.<br />
quisquis Here this would have to mean not ‘whoever’, but ‘everyone’. The difficulty was already<br />
recognized in the Renaissance, when Perreius proposed to add est after nota at the end of the verse, but that<br />
does not go well with the subjunctive that is usually reconstructed in the following verse (and with good<br />
reason: see on tepefactet); and for the same reason one cannot tacitly add est with Fordyce. A variety of<br />
conjectures have been proposed: quisque (a variant from the Renaissance, but it would be unmetrical),<br />
quisquam (Muretus) and quiuis (Lachmann in app.). But as is pointed out by Kühner-Stegmann 2.199, “just<br />
as quisque can have the meaning of the relative quisquis, so viceversa, quisquis too can be used in an<br />
indefinite sense” 189 (perhaps we have to do with a series of mistakes rather than a rule) – and their examples<br />
show that this is not only possible in the neuter (thus Pl. Trin. 881 unum quicquid singillatim, ‘everything,<br />
item by item’, Lucr. 5.264 primum quicquid, etc.) and in set phrases such as quoquo modo (Cic. Mil. 9, Tac.<br />
Ann. 15.53, etc.), quoquo pacto (Ter. Eun. 1083) and quaqua de re locuti (Tac. Ann. 6.7 etc.), but also in the<br />
masculine: thus at Cic. Fam. 6.1.1 quocumque in loco quisquis est (P. Manutius conjectured quisque), CIL<br />
1.593.13 (Tabula Heraclea: the text of a legal statute enacted probably under Julius Caesar) quod quemquam<br />
h(ac) l(ege) profiteri oportebit, Liv. 8.38.11 in suo quisquis gradu obnixi (quisque in the codex O is an<br />
189 „Wie quisque im Sinne des relativischen quisquis, so steht umgekehrt wieder auch quisquis in indefinitem Sinne.“<br />
137