05.04.2013 Views

CATULLUS 68 - Scuola Normale Superiore

CATULLUS 68 - Scuola Normale Superiore

CATULLUS 68 - Scuola Normale Superiore

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

furtum amoris), while he is imitated in turn by Propertius at 2.29b.40 prosilit in laxa nixa pedem solea, and<br />

perhaps also by Ovid as he describes the Muse at Am. 3.1.31f. mouit pictis innixa cothurnis / densum<br />

caesarie terque quaterque caput and Pont. 4.16.29 Musaque Turrani tragicis innixa cothurnis. Here innixa is<br />

not superfluous before constituit (pace Kroll) but indicates that Lesbia lets her weight rest on her sandal.<br />

arguta A puzzling word. Achilles Statius, Ellis, Baehrens, Merrill, Kroll, Fordyce, Quinn, Goold, Thomson<br />

and Pérez Vega take it to mean ‘shrill’, ‘harsh’, describing the sound made by Lesbia’s sandals. Goold<br />

(1983) translates arguta … solea as ‘with a tap of her sandal’. On the other hand, Muretus took arguta to<br />

characterize not the sound but the shape of Lesbia’s footwear, and he was followed by Santenius and Riese.<br />

argutus comes from arguo; and Ernout and Meillet s.v. explain that the original meaning of the verb was<br />

‘faire briller, éclaircir, éclarer’; thus argutus would have meant initially ‘brilliant, shining, conspicuous’. The<br />

classical uses of the adjective are well explained by Fordyce: “argutus and argutiae can be applied to<br />

anything that makes a sharp impression on one of the senses – most often of hearing (Virg. Ecl. 8. 22<br />

‘argutum nemus’, Georg. i. 143 ‘arguta serra’, i. 294 ‘argutum pecten’, Prop. i. 18. 30 ‘argutae aues’) but<br />

also of sight (Cic. Leg. i. 27 ‘oculi arguti’, ‘quick eyes’, de Or. iii. 220 ‘manus arguta’, ‘restless hands’<br />

[surely ‘conspicuous hands’ or ‘gestures’ – D.K.]: Virg. Georg. iii. 80 ‘argutum caput’, ‘with clear-cut<br />

lines’), and even of smell (Pliny, N.H. xv. 18) and of taste (Palladius iii. 25.4 ‘argutos sapores’): their<br />

metaphorical uses correspond – of quickness of mind, incisiveness of style, expressiveness in art.” Catullus<br />

does not use argutus anywhere else, only the derivative argutatio in the acoustic sense at 6.10f. tremulique<br />

quassa lecti / argutatio inambulatioque, but it is hard to infer from this with Ellis that like Propertius he<br />

would be confining argutus to the sense of sound.<br />

The question is then: did Lesbia’s sandal catch Catullus’ eye or his ear? (Fordyce also considers the<br />

alternative translations ‘quick-moving’ and ‘twinkling’, but there may be parallels for neither.) Both<br />

interpretations are possible, but a reference to how Lesbia’s sandal looked (‘neat’, ‘elegant’, ‘shapely’) may<br />

suit the context better: there is already a strong visual quality to candida and fulgentem in the previous two<br />

lines. Catullus sees Lesbia arrive, as the reader is to imagine, and he is stunned. Alternatively, arguta …<br />

solea could indeed describe the creaking of Lesbia’s sandal, whether as an omen of some sort (but this is<br />

unlikely: see above on 71f.) or to indicate her arrival: as Baehrens puts it, „Catulus amasiam expectans ecce<br />

audit signum optatissimum aduenientis, solearum crepitum“, comparing Priap. 83.40f. = ‘Quid hoc noui<br />

est?’ 40f. sed ille cum redibit aureus puer, / simul sonante senseris iter pede…<br />

Brenk (1983) suggests that arguta here may stand for the Greek adjective λιγ⎛!, which has associations of<br />

sharpness, fineness, and precision; but a Roman reader could hardly have caught the allusion.<br />

constituit I.e. fulgentem in limine plantam … constituit, ‘she set her shining sole on the threshold’: from<br />

constituo ‘to place’ rather than consisto ‘to stand’; Lesbia does not stand on the threshold, but puts her foot<br />

on it. The use of constituo with a body part is unusual (TLL 4.511.53 lists no parallels), but the sense is clear.<br />

The verb regularly takes in with the ablative and not, as one would perhaps expect, with the accusative:<br />

compare Rhet. Her. 3.34 in loco constituere … Domitium, Cic. Ver. 6.3 arripuitque M.’ Aquilium<br />

constituitque in conspectu omnium and Lucr. 4.132 constituuntur in hoc caelo; see further TLL 4.510.60-<br />

192

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!