05.04.2013 Views

CATULLUS 68 - Scuola Normale Superiore

CATULLUS 68 - Scuola Normale Superiore

CATULLUS 68 - Scuola Normale Superiore

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

119 The line is echoed by Virgil at Aen. 4.599 quem subiisse umeris confectum aetate parentem.<br />

nam nec tam carum Not as much as was Protesilaus to Laodamia.<br />

confecto aetate ‘Worn out, enfeebled by old age’ (OLD s.v. conficio, 13b), a set expression: compare Enn.<br />

Ann. 522f. Skutsch fortis equus … nunc senio confectus quiescit, Caes. Gal. 6.31.5 aetate iam confectus, Sal.<br />

Iug. 9.4 morbo atque aetate confectus, quom sibi finem uitae adesse intellegeret, Verg. Aen. 4.599 (see the<br />

previous note), Col. 2.1.2 terram sicut muliebrem sexum aetate anili iam confectum, and see further TLL<br />

4.202.50-64.<br />

120 una … nata ‘His only daughter’: for this emphatic use of unus compare e.g. line 135 uno non est<br />

contenta Catullo, 45.14 huic uni domino usque seruiamus and 73.6 qui me unum atque unicum amicum<br />

habuit; see further OLD s.v. unus, 7f.<br />

caput seri … nepotis ‘A lateborn grandson.’ The metonymical use of caput alicuius to mean aliquis was<br />

quite widespread, especially in poetry, like the analogous use of κ ρη in Greek: compare 15.16 ut nostrum<br />

insidiis caput lacessas and 116.4 tela infesta mittere in usque caput as well as Calvus frg. 3 FPL 3<br />

Sardi Tigelli putidum caput uenit; see further OLD s.v. caput, 7 and TLL 3.404.3-406.34. In prose caput Gai<br />

seems to have meant something like ‘Gaius’ person’: compare Cic. Ver. 2.2.98 cum uero abs te tui capitis<br />

causa peteret, Pis. 30 indemnati ciuis atque integri capitis … proscriptio and Caelius ap. Cic. Fam. 8.1.4<br />

quod illorum capiti sit! (of those spreading a false rumour).<br />

121 diuitiis … auitis auitus can either mean ‘of one’s grandfather (auus)’, as here, or ‘ancestral’, as at<br />

25.<strong>68</strong> inepte, quae palam soles habere tamquam auita (i.e. as if they were venerable heirlooms). The word is<br />

first attested in these decades (Cic. Ver. 1.1.13 nulla res tam patria cuiusquam atque auita fuit and 2.3.43<br />

paternus honos et auitus, Var. Men. 258 Astbury auito ac patrio more precantur). Like patrius, it had a very<br />

positive ring for the patriarchal Romans.<br />

uix tandem Fordyce on 62.2 is surely right to interpret this set phrase, consisting as it does of uix ‘just<br />

about’ and tandem ‘at long last’, as “implying that the event takes so long to happen that it comes near to not<br />

happening at all”, witness Cic. Fam. 3.9.1 uix tandem legi litteras dignas Ap. Claudio, Ov. F. 4.343f.<br />

Claudia … credita uix tandem teste pudica dea and Liv. 44.5.9 uix tandem ex insperato stabilem ad<br />

insistendum nanctis locum. The expression is already found in the comedians (Pl. Most. 727, Ter. Andr. 470<br />

and Phorm. 234), but Catullus seems to be the first to use it in non-comic poetry here and at 62.1f. Vesper<br />

Olympo / exspectata diu uix tandem lumina tollit. After him it becomes firmly established in elevated poetry<br />

(Verg. 4x, Ov. F. and Stat. Theb. 1x, Val. Fl. 3x).<br />

122 nomen … intulit ‘He entered his name’, i.e. ‘he had his name entered’, ‘his name was entered’.<br />

Fordyce on 64.305 quatientes corpora (‘with their bodies shaking’) explains that “by a not uncommon idiom<br />

the subject is represented as performing an action in which he is actually the patient”, comparing also 17.24<br />

si pote … excitare ueternum, 64.206 concussitque micantia sidera mundus, Lucr. 5.415 constiterunt imbres<br />

222

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!