CATULLUS 68 - Scuola Normale Superiore
CATULLUS 68 - Scuola Normale Superiore
CATULLUS 68 - Scuola Normale Superiore
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
manufesti moechi) and Cael. ap. Cic. Fam. 8.7.2 Seruius Ocella nemini persuasisset se moechum esse nisi<br />
triduo bis deprehensus esset. The word and its derivatives are found from the archaic period onwards, almost<br />
always in less elevated genres such as comedy, satire and private letters (12x Pl., 4x Ter., 1x each Lucil.,<br />
Laber., Var. Menipp., Cael. epist., Aug. epist.; 10x Cat., Hor. 6x Sat. and 1x Od., Phaedr. 4x, Juv. 14x and<br />
Mart. 30x). Higher genres prefer adulter, which is less shocking (cfr. Verg. Aen. 10.92 me duce Dardanius<br />
Spartam expugnauit adulter – the present passage re-phrased in more palatable terms?). Vulgar terms of<br />
abuse are not noted for their precision, and moechus and its kin could also be used in general for men with<br />
unwholesome sexual habits: thus Pl. Truc. 610 moechum malacum, cincinnatum, Lucil. 1058 Marx<br />
moechocinaedi and Cat. 37.16 omnes pusilli et semitarii moechi; see further TLL 8.1324.82-1325.17.<br />
In Greek the feminine of μοιξ〉! is normally μοιξ !; only Aristophanes of Byzantium (ap. Eust. in Od.<br />
14.350 = p. 1761.24 ed. Rom.) claims that there exists a form μοιξ→. In Latin moechas is found only once<br />
(Var. Men. 205 Astbury), but moechus has given rise to the native formation moecha (see Kroll on Cat.<br />
42.3). This can be used either specifically to mean ‘an adulteress’, as here, or as a general term of abuse, ‘a<br />
slut’ (thus moecha turpis, putida moecha etc. in Cat. 42). Even in the former sense moecha will have been<br />
highly offensive, the right word to brand the irresponsible adulteress Helen, whose infidelity caused the<br />
death of so many good men.<br />
Being one of Lesbia’s lovers, Catullus was playing with fire.<br />
104 pacato Not ‘pacified’, as often, but ‘at peace’ (TLL 10.1.22.71f.).<br />
in thalamo In Greek ψ λαμο! is used of a variety of inner rooms and spaces, especially of the women’s<br />
chambers, the most intimate part of a house (LSJ s.v., I; from the Iliad onwards). In Latin the word first<br />
occurs in the Iliad of one Naevius, of uncertain date but possibly Sullan (cfr. FPL 3 p. 119; frg. 2 FPL 3<br />
penetrat penitus thalamoque potitur), and in Catullus (also at 61.185 and at 66.17). In the Augustan period it<br />
is already frequent (1x in Carmen de Bello Actiaco, 5x in Prop., 23x in Virg., 1x in Hor., 77x in Ov., etc.); it<br />
does not occur in prose before Petronius (2x).<br />
105 quo … casu ‘Through which event’ (for this sense of casus compare Cic. Fam. 10.23.4, of someone<br />
trying to commit suicide: in quo casu tamen interpellatus adhuc uiuit et dicitur uicturus) and not ‘through<br />
what fortune’, ‘by which chance event’ (which is the more common meaning of the word: see line 1n. casu).<br />
There was nothing casual about Protesilaus’ death.<br />
pulcerrima Did Catullus write pulcer or pulcher? Catullus’ archetype may only have contained unaspirated<br />
forms: for most of the text these are found in all principal MSS (23.5, 23.8, 57.1, 57.10, 61.84, 64.28), while<br />
from poem 79 onwards X appears to have chosen to write aspirated forms (79.1 and 3, 86.5). But the MSS<br />
are of dubious value when it comes to reconstructing spelling: see the Introduction, pp. 80f.<br />
Cicero describes how he used to omit the aspiration in imitation of earlier Romans and said pulcer, Cetegus,<br />
triumpus and Kartago, only to change track later when he noticed that this seemed too unnatural, as people<br />
212