05.04.2013 Views

CATULLUS 68 - Scuola Normale Superiore

CATULLUS 68 - Scuola Normale Superiore

CATULLUS 68 - Scuola Normale Superiore

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Consequently I do not think that one should emend mira, but it may still be worthwhile to consider the<br />

emendations that have been proposed. The humanistic conjecture nigra … nocte ‘in the dark of the night’<br />

(first found in Calphurnius’ edition and in MS 7, both datable to 1481, and in MS 85, datable to around<br />

1500) means the right thing, is supported by a number of parallels (Lucr. 4.537 perpetuus sermo nigrai<br />

noctis ad umbram / aurorae perductus, Varro Men. frg. 489 Astbury anates … paludibus nocte nigra ad<br />

lumina lampadis sequens and Verg. Aen. 7.414 iam mediam nigra carpebat nocte quietem, cfr. Lucil. 209<br />

Marx noctis nigrore and Pacuv. trag. 412 tenebrae conduplicantur, noctisque et nimbum obcaecat nigror)<br />

and is not too far palaeographically from the transmitted reading. It is advocated by Trappes-Lomax (2007:<br />

240). Nicolaus Heinsius’ prima … nocte could mean ‘on the first night’ (as at Ter. Hec. 136 nocte illa prima<br />

uirginem non attigit, Prop. 2.5.15 nec tu non aliquid, sed prima nocte, dolebis and compare 3.15.5, Ov. Fast.<br />

5.111) or ‘early in the night’, ‘at the fall of night’ (thus Ter. Hec. 822, Hor. Od. 3.7.29 prima nocte domum<br />

claude and Ov. Am. 2.19.38 incipe iam prima claudere nocte forem), but neither meaning would be suitable<br />

here: the former would be superfluous, as the reader already knows that this was Catullus’ first night with<br />

Lesbia, and the latter would not suit the context; one would expect only more respectable affairs to be<br />

conducted just after dinner. It is not clear what would be the meaning of Schrader’s niuea. Landor (1842:<br />

361) proposed mire or media: the adverb mire would leave nocte oddly without an epithet, but media …<br />

nocte would be livelier, and there are some parallels: Pl. Curc. 4 si media nox est siue prima est uespera and<br />

Amphitr. 514 heri uenisti media nocte, nunc abis as well as Tib. 1.8.59 ut possim media quamuis obrepere<br />

nocte. Haupt’s rara ‘infrequent’ would not be possible after the perfect dedit; contrast rara uerecundae furta<br />

feremus erae in line 136 and Pl. Truc. 49 si raras noctes ducit. Fröhlich (1849: 266) proposed mi Iro, but it is<br />

not clear what this would mean. Heyse suggested muta, but this would not make a strong point, and muta<br />

munuscula would be rather cacophonic. tacita, conjectured by Lain (1986), would yield an acceptable sense<br />

(‘in the dead of the night’) and it would have a number of parallels – Tib. 1.6.6 nescio quem tacita callida<br />

nocte fouet, Ov. Her. 18.78 et nitor in tacita nocte diurnus erat, Met. 9.474 me miseram! tacitae quid uult<br />

sibi noctis imago? and Fast. 2.552 et tacitae questi tempore noctis aui and 4.651f. ille dabat tacitis animo<br />

responsa quieto / noctibus – but it is hard to see how it could have yielded mira. And Thomson’s pura would<br />

mean the wrong thing; he compares pura … sub nocte at Verg. Ecl. 9.44, but that means ‘on a cloudless<br />

night’. While Landor’s media and Lain’s tacita deserve mention, the Renaissance conjecture nigra is<br />

certainly the best substitute for mira that has been proposed to date – but no substitute appears to be required.<br />

146 Lesbia has been ‘snatched from the very lap of her very husband’: Catullus boasts as if he had snatched<br />

her himself in a feat of daring.<br />

ipsius ex ipso The accumulation is strongly emphatic: compare 74.3f. hoc ne ipsi accideret, patrui<br />

perdepsuit ipsam / uxorem as well as Pl. Pseud. 1142 tute ipsus ipsum praesens praesentem uides (where the<br />

variant ipsus coram is surely inferior) and St. 373 tutin ipsus ipsum uidisti?, Ter. Andr. 532 adeo in ipso<br />

tempore eccum ipsum obuiam and Cic. Brut. 84 nec mihi ceterorum iudicio solum uidetur, sed etiam ipsorum<br />

inter ipsos concessu ita tributum fuisse.<br />

243

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!