10.04.2013 Views

101 Myths of the Bible: how ancient scribes - Conscious Evolution TV

101 Myths of the Bible: how ancient scribes - Conscious Evolution TV

101 Myths of the Bible: how ancient scribes - Conscious Evolution TV

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

yth #69:<br />

Jacob gave Joseph a coat <strong>of</strong> many colors.<br />

The Myth: Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was <strong>the</strong><br />

son <strong>of</strong> his old age: and he made him a coat <strong>of</strong> many colours. (Gen. 37:3)<br />

The Reality: The Hebrew text makes no mention <strong>of</strong> a coat <strong>of</strong> many colors.<br />

One <strong>of</strong> <strong>the</strong> most famous icons in biblical history is <strong>the</strong> many-colored coat that<br />

Jacob gave to his beloved son Joseph. There was even a hit Broadway play about it,<br />

Joseph and <strong>the</strong> Amazing Technicolor Dream Coat.<br />

A nineteenth century B.C. Egyptian tomb painting depicts a group <strong>of</strong> Semites<br />

wearing what may be just such a garment, a multi-colored tunic, and scholars have suggested<br />

that it functioned as a symbol <strong>of</strong> leadership. However, <strong>the</strong> Hebrew phrase<br />

translated as “coat <strong>of</strong> many colors”—“kethoneth pac”—does not have that meaning.<br />

It means“long-sleeved tunic” or“wide-tunic,” and many modern translations substitute<br />

<strong>the</strong> correct meaning for <strong>the</strong> traditional“coat <strong>of</strong> many colors.”<br />

The “coat <strong>of</strong> many colors” translation comes from <strong>the</strong> Greek version <strong>of</strong> Genesis,<br />

but we don’t know where <strong>the</strong> Greek translator got <strong>the</strong> phrase. Nor does it appear that<br />

this coat has anything to do with symbols <strong>of</strong> leadership.<br />

We have one o<strong>the</strong>r reference in <strong>the</strong> <strong>Bible</strong> to such a coat. Tamar, daughter <strong>of</strong> King<br />

David, wore it.<br />

And she had a garment <strong>of</strong> divers colours upon her: for with such robes were <strong>the</strong><br />

king’s daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and<br />

bolted <strong>the</strong> door after her. (2 Sam.13:18)<br />

The phrase“garment <strong>of</strong> diverse colours” comes from <strong>the</strong> same Hebrew words used<br />

to describe Joseph’s coat. Again, it should actually read “long-sleeved tunic” or “wide<br />

tunic.” Here, <strong>the</strong> function <strong>of</strong> <strong>the</strong> coat is to signify that <strong>the</strong> king’s daughter was a virgin.<br />

If we take <strong>the</strong> term“virgin” in its wider sense <strong>of</strong> “a young woman,” <strong>the</strong>n by analogy we<br />

can assume that Jacob’s gift <strong>of</strong> <strong>the</strong> coat signified that Joseph was a young man ready to<br />

take a wife.<br />

173

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!