08.07.2014 Views

Wand Tuan wand puate: Yumbo yumbo buagi raqe wund (As tok ...

Wand Tuan wand puate: Yumbo yumbo buagi raqe wund (As tok ...

Wand Tuan wand puate: Yumbo yumbo buagi raqe wund (As tok ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>wand</strong> pe nari vt he nags, complains in an irritating way; <strong>tok</strong><strong>tok</strong> planti<br />

Gh: <strong>wand</strong> mbo neri<br />

Ni ngam <strong>wand</strong> pe niraq niraq si yavi wuti wu wuso.<br />

He kept nagging his wife, she got tired and went.<br />

<strong>wand</strong> peq nindig vt he mocks, insults, or ridicules someone, especially when they<br />

make a mistake; bagarapim gutnem bilong en<br />

Gh: <strong>wand</strong> dabo mindig<br />

Wute Jisas <strong>wand</strong> peq mindig wur muang. The men mocked Jesus, they laughed at<br />

him.<br />

<strong>wand</strong> puaq nand vi he denies the talk, he refuses to accept the blame; tekewe <strong>tok</strong><br />

Gh: <strong>wand</strong> pua nand<br />

Pita <strong>wand</strong> mengriwo pudi ni <strong>wand</strong> puaq nand.<br />

They blamed Peter but he refused to accept the blame.<br />

KT- JISAS WAND PUAQ NINDIG: Jesus removes his sin, forgives him<br />

<strong>wand</strong> quari n good advice, a story; gutpela <strong>tok</strong><strong>tok</strong><br />

Wo ange tuq mamb bu koku <strong>wand</strong> quari mem. The boys disobeyed so the<br />

grandfather gave them good advice.<br />

<strong>wand</strong> retu nand/<strong>wand</strong> rengu nand vi he uses garbled speech<br />

Gh: minju reng; H: <strong>wand</strong> reng nand<br />

<strong>wand</strong> sange nand [sangge] vi he disobeys, disregards; em i sakim <strong>tok</strong><br />

Gh: <strong>wand</strong> tiange nand [tiannge]; H: <strong>wand</strong> hange nand/wopu nand<br />

<strong>Wand</strong> sange gidig. I disobey him. I disregard what he says.<br />

<strong>wand</strong> song mowi vi they talk in secret talk; <strong>tok</strong> bokis<br />

Gh: <strong>wand</strong> kopuqu mand; H: <strong>wand</strong> hong mowi; So: mundeb mawo<br />

<strong>wand</strong> sonyi nand vt he imitates speech; bihainim <strong>tok</strong><br />

Gh: <strong>wand</strong> tonyi nand; H: <strong>wand</strong> honyi nand<br />

Wo kiyi <strong>wand</strong> nand kin pugrine sonyi nand.<br />

The son imitated the way his father talked.<br />

<strong>wand</strong> taq mamb vi they decide, plan what to do; pasim <strong>tok</strong><br />

Gh: <strong>wand</strong> ta mamb; H: <strong>wand</strong> haq mamb

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!