24.11.2012 Views

JORGE LUIS BORGES - Textos on line

JORGE LUIS BORGES - Textos on line

JORGE LUIS BORGES - Textos on line

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

foso de las serpientes hubiera sido como asombrarse porque en un cuadro muere un hombre en la luz.<br />

Como Shakespeare o como los trágicos griegos, el autor de la Völsunga aceptó prodigiosas y antiguas<br />

fábulas y dioses a la tarea de imaginar pers<strong>on</strong>as ajustadas a las exigencias del mito. Alguien podrá descreer<br />

del muro de fuego y de la espina del sueño; nadie puede no creer en Brynhild, en su amor y en su soledad.<br />

Los hechos de la saga pueden ser falsos, los caracteres s<strong>on</strong> reales.<br />

Por lo demás, no deja de ser significativo que dos poetas del siglo XIX, dos hombres que modelar<strong>on</strong> su<br />

época y siguen influyendo en la nuestra, se inspirar<strong>on</strong> en la Völsunga. En 1876, William Morris, germanista,<br />

pintor y decorador, padre del socialismo inglés y maestro de Shaw, publicó el poema Sigurd the Völsung; en<br />

1848-74, Richard Wagner compuso la famosa tetralogía Der Ring des Nibelungen, El Anillo del Nibelungo.<br />

*SAXO GRAMATICO 129<br />

***<br />

Un rey de Dinamarca fue, en el siglo XI, rey de Noruega y de Inglaterra; otro, Valdemar II, gobernó las tierras<br />

que se extienden desde el Elba hasta el lago Peipus y fue señor de Hamburgo y de Lübeck. El idioma de los<br />

vikings, el idioma que los filólogos llaman ahora gammelnorsk, se llamó genéricamente d<strong>on</strong>sk tunga: lengua<br />

danesa. Dinamarca fue, en la Edad Media, un reino de guerreros; en las páginas de la Crónica Anglosaj<strong>on</strong>a<br />

ya hemos enc<strong>on</strong>trado algún testim<strong>on</strong>io del terror que inspirar<strong>on</strong> a sus vecinos («los daneses m<strong>on</strong>tar<strong>on</strong> a<br />

caballo y cabalgar<strong>on</strong> todo lo que pudier<strong>on</strong> y cometier<strong>on</strong> inefables maldades»). Más curioso por la desaforada<br />

acumulación de adjetivos, es este texto análogo de un viejo historiador irlandés: «en una palabra, aunque<br />

hubiera cien cabezas de hierro en un pescuezo y cien agudas, ágiles, frescas y no herrumbradas lenguas de<br />

br<strong>on</strong>ce en cada cabeza, y cien gárrulas, fuertes y elocuentes voces en cada lengua, éstas no podrían referir<br />

o narrar, o enumerar, o cantar, los males que sufrier<strong>on</strong> los irlandeses -hombres y mujeres, legos y clérigos,<br />

viejos y jóvenes, nobles y plebeyos-, de esta gente valerosa, colérica y enteramente pagana. Aunque grande<br />

fue esta crueldad, opresión y tiranía, aunque numerosas eran las tribus habituadas a la victoria, de Erinn<br />

(Irlanda), rica en familias; aunque numerosos sus héroes y campe<strong>on</strong>es, y sus valientes soldados, sus jefes<br />

de valor y de proezas y de renombre; ninguno de ellos pudo dar alivio, libertad o liberación de tal opresión y<br />

tiranía, debido a las cantidades y muchedumbres, y a la crueldad y a la ira de las brutales, feroces, furiosas,<br />

indómitas, implacables hordas que infligían esa opresión por causa de la excelencia de sus pulidas, amplias,<br />

triples, pesadas, firmes y resplandecientes corazas, y de sus duras, fuertes y valientes espadas, y de sus<br />

bien forjadas y largas lanzas, y de la grandeza de sus proezas y de sus actos, su arrojo y su coraje, su<br />

fuerza y su veneno y su ferocidad, y el exceso de hambre y de sed que provocaba en ellos la valiente,<br />

fecunda, noblemente habitada, llena de cataratas, ríos y bahías, pura, llana, dulce y hermosa tierra de<br />

Erinn» 130 .<br />

Las sagas dinamarquesas registran ese pasado bélico. El Skjöldunga-bók refiere la historia de los antiguos<br />

reyes; la primera parte ha perecido, salvo un fragmento, Sogubrot, y las míticas sagas de Ragnarr Lodbrók y<br />

de G<strong>on</strong>gu-Hrolf; de la segunda quedan las vidas de Harold Diente Azul y del rey Sveyn II. La Jómsvíkinga<br />

Saga narra, en forma novelesca, la historia de los piratas de Jómsborg, plaza fuerte de Pomerania. Estos<br />

129 Literaturas germánicas medievales, J.L.B. y María Esther<br />

Vásquez, 1966<br />

130 En el margen de un manuscrito m<strong>on</strong>ástico se ha hallado este<br />

cuarteto, que Kuno Meyer ha vertido al inglés (Irish Poetry,<br />

1911):<br />

Amargo es el viento esta noche<br />

Y agita el pelo blanco del océano:<br />

Esta noche no temo a los feroces guerreros del norte<br />

Que recorren el Mar de Irlanda.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!