PREMIÈRE APPRÉCIATION PUIS ÉVALUATION RAPIDE ET PRISE EN CHARGE IMMÉDIATE DES FEMMES EN ÂGE DE PROCRÉER SIGNES PRIORITAIRES TRAVAIL ■ douleurs liées au travail, ou ■ membranes rompues AUTRES Si <strong>la</strong> patiente présente l’un des signes suivants : ■ pâleur sévère ; ■ douleur épigastrique / abdominale ; ■ céphalées sévères ; ■ vision floue ; ■ fièvre (température > 38°C) : ■ difficulté respiratoire. CAS NON URGENTS ■ pas de signe d’urgence ■ pas de signe prioritaire MESURER ■ Mesurer <strong>la</strong> TA. ■ Mesurer <strong>la</strong> température TRAITEMENT ■ Prendre en charge comme indiqué dans La femme en travail D1–D28 . ■ Si <strong>la</strong> patiente est enceinte (mais pas en travail), lui dispenser les soins prénatals C1 C18 . ■ Si elle a accouché récemment, dispenser les soins du post-partum D21 <strong>et</strong> E1–E10 . ■ Si elle a subi un avortement récemment, dispenser les soins post-abortum B20-B21 . ■ Si elle est en début de <strong>grossesse</strong>, ou ne sait pas qu’elle est enceinte, rechercher une <strong>grossesse</strong> extra-utérine B19 . ■ Si <strong>la</strong> patiente est enceinte (mais pas en travail), lui dispenser les soins prénatals C1-C18 . ■ Si elle a accouché récemment, dispenser les soins du post-partum E1-E10 . Évaluation rapide <strong>et</strong> prise en charge immédiate (ERPCI) Signes prioritaires B7
PROCÉDURES ET TRAITEMENTS OBSTÉTRICAUX D’URGENCE Procédures <strong>et</strong> traitements obstétricaux d’urgence B8 PROCÉDURE ET TRAITEMENTS OBSTÉTRICAUX D’URGENCE PROCÉDURES ET TRAITEMENTS OBSTÉTRICAUX D’URGENCE PROCÉDURES ET TRAITEMENTS OBSTÉTRICAUX D’URGENCE Saignement (1) B10 SAIGNEMENT Massage utérin <strong>et</strong> expulsion des caillots de sang Si un saignement important persiste après <strong>la</strong> délivrance ou si l’utérus n’est pas suffisamment contracté (mou) : arrondir <strong>la</strong> main, puis <strong>la</strong> p<strong>la</strong>cer sur le fond utérin <strong>et</strong> le palper pour apprécier son état de contraction ; masser le fond utérin en effectuant un geste circu<strong>la</strong>ire, <strong>la</strong> main toujours arrondie, jusqu’<strong>à</strong> ce que l’utérus soit suffisamment contracté ; une fois qu’il est bien contracté, p<strong>la</strong>cer les doigts derrière le fond utérin <strong>et</strong> pousser vers le bas d’un mouvement vif pour expulser les caillots ; recueillir le sang dans un récipient qui aura préa<strong>la</strong>blement été p<strong>la</strong>cé près de <strong>la</strong> vulve ; mesurer ou estimer <strong>et</strong> noter <strong>la</strong> quantité de sang perdue. Faire une compression bimanuelle de l’utérus Si l’hémorragie du post-partum persiste malgré le massage utérin, le traitement <strong>à</strong> l’ocytocine/ergométrine <strong>et</strong> <strong>la</strong> délivrance : m<strong>et</strong>tre des gants stériles ou propres ; introduire <strong>la</strong> main droite dans le vagin, fermer le poing, le dos de <strong>la</strong> main tourné vers <strong>la</strong> face postérieure <strong>et</strong> les doigts rep<strong>liés</strong> dans le cul de sac antérieur ; p<strong>la</strong>cer l’autre main sur l’abdomen, derrière l’utérus <strong>et</strong> compresser fermement l’utérus entre les deux mains ; maintenir <strong>la</strong> compression jusqu’<strong>à</strong> ce que le saignement ait cessé (c’est-<strong>à</strong>-dire qu’il ne reprenne pas lorsqu’on relâche <strong>la</strong> compression) ; si le saignement persiste, faire une compression de l’aorte <strong>et</strong> transporter <strong>la</strong> patiente <strong>à</strong> l’hôpital. Faire une compression de l’aorte Si l’hémorragie persiste malgré le massage utérin, le traitement <strong>à</strong> l’ocytocine/ergométrine <strong>et</strong> <strong>la</strong> délivrance : rechercher le pouls fémoral ; appuyer au-dessus de l’ombilic pour arrêter l’hémorragie ; appuyer suffisamment fort, jusqu’<strong>à</strong> ce que le pouls fémoral disparaisse ; une fois le bon endroit trouvé, montrer <strong>à</strong> l’assistant ou au parent comment procéder, le cas échéant ; maintenir <strong>la</strong> compression jusqu’<strong>à</strong> ce que le saignement ait cessé ; si le saignement persiste, maintenir <strong>la</strong> compression pendant que l’on transporte <strong>la</strong> patiente <strong>à</strong> l’hôpital. PROCÉDURES ET TRAITEMENTS OBSTÉTRICAUX D’URGENCE REPARER LA DECHIRURE ET VIDER LA VESSIE Administrer de l’ocytocine en cas de saignement important du post-partum Dose de charge Dose d’entr<strong>et</strong>ien Dose maximale IM/IV: 10 UI IM/IV: administrer encore 10 IU après 20 minutes pas plus de 3 litres de solution si l’hémorragie persiste intraveineuse contenant Perfusion IV: Perfusion IV: de l’ocytocine 20 UI diluées dans 1 litre, 10 UI diluées dans 1 litre, <strong>à</strong> raison de 60 gouttes/min <strong>à</strong> raison de 30 gouttes/min Administrer de l’ergométrine en cas de saignement important en début de <strong>grossesse</strong> ou après l’accouchement (après l’administration d’ocytocine), mais NE PAS administrer d’ergom<strong>et</strong>rine en cas d’éc<strong>la</strong>mpsie, de pré-éc<strong>la</strong>mpsie ou d’hypertension Dose de charge Dose d’entr<strong>et</strong>ien Dose maximale IM/IV : 0,2 mg, IM: administrer encore 0,2 mg Pas plus de 5 doses lentement en IM après 15 minutes si (total 1,0 mg) l’hémorragie persiste Faire une délivrance artificielle <strong>et</strong> une révision utérine Après <strong>la</strong> délivrance artificielle si <strong>la</strong> délivrance n’a pas eu lieu 1 heure après <strong>la</strong> naissance de l’enfant ; OU Administrer <strong>à</strong> nouveau 10 UI d’ocytocine en IM/IV. si l’hémorragie vaginale persiste malgré le massage utérin <strong>et</strong> le traitement par ocytocine, <strong>et</strong> si <strong>la</strong> Masser le fond utérin afin de faciliter une rétraction tonique de l’utérus. tension légère sur le cordon ne perm<strong>et</strong> pas d’extraire le p<strong>la</strong>centa, ou si le p<strong>la</strong>centa est incompl<strong>et</strong> <strong>et</strong> Administrer 2 g d’ampicilline en IV/IM B15 . que le saignement persiste. Si <strong>la</strong> patiente a plus de 38,5°C de fièvre, si elle a des lochies fétides ou si 18 heures ou plus se sont écoulées entre <strong>la</strong> rupture des membranes <strong>et</strong> l’accouchement, administrer aussi 80 mg de Préparation gentamicine en IM B15 . Expliquer <strong>à</strong> <strong>la</strong> patiente <strong>la</strong> nécessité d’une délivrance artificielle <strong>et</strong> rechercher son consentement. Si le saignement s’arrête : Poser une voie veineuse. S’il y a un saignement, perfuser rapidement. S’il n’y a pas de saignement, perfuser lentement pendant au moins 1 heure après <strong>la</strong> délivrance. perfuser lentement B9 . Si l’hémorragie persiste : Aider <strong>la</strong> patiente <strong>à</strong> se m<strong>et</strong>tre sur le dos. administrer 0,2 mg d’ergométrine en IM ; Lui administrer du diazépam (10 mg en IM/IV). diluer 20 UI d’ocytocine dans chaque litre de solution intraveineuse <strong>et</strong> perfuser rapidement ; N<strong>et</strong>toyer <strong>la</strong> vulve <strong>et</strong> <strong>la</strong> région du périnée. évacuer <strong>la</strong> patiente vers l’hôpital en urgence B17 . S’assurer que <strong>la</strong> vessie est vide. Sonder si nécessaire B12 . Pendant le transfert, palper l’utérus en permanence afin de vérifier s’il est bien contracté (ferme Se <strong>la</strong>ver soigneusement les mains <strong>et</strong> les avant-bras <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre de longs gants stériles (ainsi qu’un <strong>et</strong> arrondi). Si ce n’est pas le cas, faire un massage utérin <strong>et</strong> administrer <strong>à</strong> nouveau 10 UI tablier <strong>et</strong> une blouse, si possible). d’ocytocine en IM/IV. Technique Faire une compression bimanuelle de l’utérus ou une compression de l’aorte en cas d’hémorragie De <strong>la</strong> main gauche, tenir le cordon ombilical avec un c<strong>la</strong>mp, puis tirer doucement jusqu’<strong>à</strong> ce que le grave, avant <strong>et</strong> pendant le transfert B10 . cordon soit <strong>à</strong> l’horizontale. Introduire <strong>la</strong> main droite dans le vagin <strong>et</strong> remonter jusque dans l’utérus. Lâcher le cordon <strong>et</strong> empaumer le fond utérin avec <strong>la</strong> main gauche afin de le r<strong>et</strong>enir <strong>et</strong> de produire une contre-traction pendant <strong>la</strong> délivrance. Faire glisser les doigts de <strong>la</strong> main droite <strong>la</strong>téralement, jusqu’<strong>à</strong> ce qu’on localise le bord du p<strong>la</strong>centa. Décoller le p<strong>la</strong>centa de sa zone d’insertion. Pour ce faire, garder les doigts joints <strong>et</strong>, avec le bout de <strong>la</strong> main, créer progressivement un clivage entre le p<strong>la</strong>centa <strong>et</strong> <strong>la</strong> paroi utérine. Avancer progressivement le long du lit p<strong>la</strong>centaire jusqu’<strong>à</strong> ce que tout le p<strong>la</strong>centa soit décollé. R<strong>et</strong>irer progressivement <strong>la</strong> main droite de l’utérus en ramenant le p<strong>la</strong>centa. Explorer <strong>la</strong> cavité utérine pour s’assurer que tout le tissu p<strong>la</strong>centaire a été extrait. Avec <strong>la</strong> main gauche, exercer une contre-traction sur le fond utérin <strong>à</strong> travers <strong>la</strong> paroi abdominale en le poussant vers le haut. Ce<strong>la</strong> perm<strong>et</strong> de prévenir l’inversion utérine. Examiner <strong>la</strong> face utérine du p<strong>la</strong>centa pour vérifier que les cotylédons <strong>et</strong> membranes sont entiers. S’il manque des fragments de cotylédons ou de tissu p<strong>la</strong>centaire, renouveler <strong>la</strong> révision utérine. Si plusieurs heures, voire plusieurs jours, se sont écoulés depuis l’accouchement ou si <strong>la</strong> rétention p<strong>la</strong>centaire est due <strong>à</strong> un anneau de rétraction ou au fait que le col est fermé, on risque de ne pas pouvoir introduire <strong>la</strong> main dans l’utérus. NE PAS insister. Evacuer <strong>la</strong> patiente vers l’hôpital en urgence B17 . Si le p<strong>la</strong>centa ne se décolle pas de <strong>la</strong> paroi utérine sous l’eff<strong>et</strong> du dép<strong>la</strong>cement des doigts sur <strong>la</strong> ligne de clivage, penser <strong>à</strong> un p<strong>la</strong>centa accr<strong>et</strong>a. NE PAS insister. Evacuer <strong>la</strong> patiente vers l’hôpital en urgence B17 . PROCÉDURES ET TRAITEMENTS OBSTÉTRICAUX D’URGENCE VOIES AÉRIENNES, RESPIRATION ET CIRCULATION SANGUINE Dégager les voies aériennes <strong>et</strong> faciliter <strong>la</strong> respiration Si <strong>la</strong> patiente a beaucoup de mal <strong>à</strong> respirer <strong>et</strong> : que l’on redoute une obstruction des voies aériennes : essayer de libérer les voies aériennes <strong>et</strong> de déloger le/les élément(s) en cause ; aider <strong>la</strong> patiente <strong>à</strong> trouver <strong>la</strong> position <strong>la</strong> plus pratique pour respirer ; l’évacuer vers l’hôpital en urgence. Si <strong>la</strong> patiente est inconsciente : <strong>la</strong> maintenir allongée sur le dos, les bras le long du corps ; incliner sa tête en arrière (sauf si l’on soupçonne un traumatisme) ; lui relever le menton pour ouvrir les voies aériennes ; rechercher <strong>la</strong> présence d’un corps étranger dans <strong>la</strong> bouche <strong>et</strong>, le cas échéant, l’en r<strong>et</strong>irer ; éliminer les sécrétions encombrant <strong>la</strong> gorge. Si <strong>la</strong> patiente ne respire pas : <strong>la</strong> ventiler <strong>à</strong> l’aide d’un ballon <strong>et</strong> d’un masque jusqu’<strong>à</strong> ce qu’elle respire spontanément. Si elle a toujours beaucoup de mal <strong>à</strong> respirer, <strong>la</strong> maintenir en position semi-assise ; <strong>et</strong> l’évacuer vers l’hôpital en urgence. Voies aériennes, respiration <strong>et</strong> circu<strong>la</strong>tion sanguine B9 Saignement (3) B12 Réparer <strong>la</strong> déchirure ou l’épisiotomie Vider <strong>la</strong> vessie Examiner <strong>la</strong> déchirure <strong>et</strong> déterminer le degré : Si <strong>la</strong> vessie est distendue <strong>et</strong> que <strong>la</strong> patiente est incapable d’uriner : <strong>la</strong> déchirure est p<strong>et</strong>ite <strong>et</strong> atteint seulement <strong>la</strong> muqueuse vaginale, le tissu conjonctif <strong>et</strong> les l’encourager <strong>à</strong> uriner ; muscles sous-jacents (déchirure du premier ou du second degré). Si <strong>la</strong> déchirure ne saigne pas, si elle n’y arrive pas, poser une sonde vésicale : <strong>la</strong>isser <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ie ouverte ; se <strong>la</strong>ver les mains ; <strong>la</strong> déchirure est longue <strong>et</strong> profonde <strong>à</strong> travers le périnée <strong>et</strong> atteint le sphincter anal <strong>et</strong> <strong>la</strong> n<strong>et</strong>toyer <strong>la</strong> région de l’urètre avec un antiseptique ; muqueuse rectale (déchirure du troisième ou du quatrième degré). Couvrir d’une compresse <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre des gants propres ; évacuer <strong>la</strong> femme d’urgence <strong>à</strong> l’hôpital B17 écarter les lèvres ; n<strong>et</strong>toyer <strong>à</strong> nouveau <strong>la</strong> région de l’urètre ; Si l’hémorragie persiste malgré <strong>la</strong> pression appliquée sur <strong>la</strong> déchirure : enfoncer une sonde jusqu’<strong>à</strong> 4 cm ; suturer <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ie – uniquement pour le personnel qualifié, ou évacuer <strong>la</strong> patiente pour que l’on mesurer <strong>la</strong> quantité d’urine évacuée <strong>et</strong> noter ; suture <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ie si aucune personne qualifiée n’est disponible ; r<strong>et</strong>irer <strong>la</strong> sonde. suturer <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ie en appliquant les précautions universelles, suivant une technique aseptique <strong>et</strong> <strong>à</strong> l’aide de matériel stérile ; utiliser un porte-aiguille <strong>et</strong> une aiguille courbe de 21 G de diamètre <strong>et</strong> de 4 cm de long ; suturer avec du polyglycol absorbable ; veiller <strong>à</strong> atteindre <strong>la</strong> partie apicale (bord supérieur) de <strong>la</strong> déchirure avant de commencer <strong>à</strong> suturer ; s’assurer que les berges de <strong>la</strong> déchirure joignent bien. NE PAS suturer si plus de 12 heures après l’accouchement. Evacuer <strong>la</strong> femme d’urgence <strong>à</strong> l’hôpital. ÉCLAMPSIE ET PRÉ-ÉCLAMPSIE (1) Poser une voie veineuse <strong>et</strong> perfuser Se <strong>la</strong>ver les mains <strong>à</strong> l’eau <strong>et</strong> au savon <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre des gants. N<strong>et</strong>toyer <strong>la</strong> peau de <strong>la</strong> patiente avec de l’alcool <strong>à</strong> l’endroit prévu pour <strong>la</strong> pose de <strong>la</strong> voie veineuse. Poser une voie veineuse (voie IV) <strong>à</strong> l’aide d’une aiguille de 16 <strong>à</strong> 18 G. La relier <strong>à</strong> une perfusion de Ringer <strong>la</strong>ctate ou de sérum physiologique. S’assurer que <strong>la</strong> perfusion se passe bien. Perfuser <strong>à</strong> un rythme soutenu si <strong>la</strong> patiente est en état de choc, si sa TA systolique < 90 mmHg, son rythme cardiaque > 110 ou si elle a un saignement vaginal important : perfuser 1 litre en 15 <strong>à</strong> 20 minutes (le plus rapidement possible) ; perfuser 1 litre en 30 minutes <strong>à</strong> raison de 30 ml/min ; renouveler l’opération si nécessaire ; surveiller toutes les 15 min <strong>et</strong> vérifier : <strong>la</strong> tension artérielle (TA) <strong>et</strong> le rythme cardiaque ; rechercher une dyspnée ou <strong>la</strong> présence d’un oedème. Ramener <strong>la</strong> perfusion <strong>à</strong> 3 ml/min (1 l en 6 <strong>à</strong> 8 heures ) lorsque le rythme cardiaque passe en deç<strong>à</strong> de 100, <strong>la</strong> TA systolique remonte <strong>à</strong> 100 mmHg ou plus. Ramener <strong>la</strong> perfusion <strong>à</strong> 0,5 ml/min si <strong>la</strong> difficulté respiratoire ou l’oedème augmentent. Surveiller <strong>la</strong> diurèse. Noter l’heure <strong>et</strong> le volume de liquide administré. Perfuser <strong>à</strong> une allure modérée en cas de douleur abdominale intense, de dystocie mécanique, de <strong>grossesse</strong> extra-utérine, de fièvre élevée, de déshydratation : 1 litre en 2 <strong>à</strong> 3 heures. Perfuser lentement en cas d’anémie sévère, de pré-éc<strong>la</strong>mpsie sévère, d’éc<strong>la</strong>mpsie : 1 litre en 6 <strong>à</strong> 8 heures. Impossible de poser une voie veineuse Administrer une solution de réhydratation orale (SRO) par voie orale si <strong>la</strong> patiente arrive <strong>à</strong> boire, ou <strong>à</strong> l’aide d’une sonde naso-gastrique (NG). Quantité de SRO : 300 <strong>à</strong> 500 ml en 1 heure. NE PAS administrer de SRO <strong>à</strong> une femme qui a perdu connaissance ou qui convulse. Administrer du sulfate de magnésium S’occuper des patientes éc<strong>la</strong>mptiques : éléments En cas de pré-éc<strong>la</strong>mpsie sévère <strong>et</strong> d’éc<strong>la</strong>mpsie importants <strong>à</strong> prendre en considération Doses associées (dose de charge) en IV/IM Ne pas <strong>la</strong>isser <strong>la</strong> patiente seule. Poser une voie veineuse <strong>et</strong> perfuser lentement (du sérum physiologique ou du Ringer <strong>la</strong>ctate) – 1 L’aider <strong>à</strong> s’allonger sur le côté gauche <strong>et</strong> l’empêcher de tomber <strong>et</strong> de se blesser. litre en 6 <strong>à</strong> 8 heures (3 ml/min) B9 . Insérer des abaisse-<strong>la</strong>ngue enveloppés de compresses entre ses dents, pour l’empêcher de Injecter lentement 4 g de sulfate de magnésium (20 ml d’une solution <strong>à</strong> 20 %) en IV, en 20 min- se mordre <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue <strong>et</strong> les fixer pour qu’elle ne risque pas de les aspirer (NE PAS essayer de utes (<strong>la</strong> patiente peut avoir une sensation de chaleur pendant l’injection). réaliser c<strong>et</strong>te manoeuvre pendant une convulsion). ET : Injecter du sulfate de magnésium 20% IV ; lentement, en 20 minutes. Une injection rapide peut Injecter 5 g d’une solution de sulfate de magnésium (10 ml d’une solution <strong>à</strong> 50 %) en IM, dans le provoquer un arrêt respiratoire ou être mortelle. cadrant externe supérieur de chaque fesse (soit 10 g au total en IM) en ajoutant 1 ml de solution En cas de dépression respiratoire (moins de 16 mouvements respiratoires par minute) après de lidocaïne <strong>à</strong> 2 % dans <strong>la</strong> même seringue. l’injection de sulfate de magnésium, ne pas faire d’injection supplémentaire de sulfate de magnésium. Injecter un antidote : 1 g de gluconate calcique en IV (10 ml d’une solution <strong>à</strong> 10 %) en Si on ne peut PAS faire l’injection intraveineuse, faire uniquement l’injection intramuscu<strong>la</strong>ire 10 minutes. (dose de charge) NE PAS faire de perfusion intraveineuse rapide. Injecter 2 fois 5 g de sulfate de magnésium (2 fois 10 ml d’une solution <strong>à</strong> 50 %) en IM, dans le NE PAS administrer de sulfate de magnésium <strong>à</strong> 50 % en IV sans le diluer <strong>à</strong> 20 %. cadrant externe supérieur de chaque fesse (soit 10 g au total en IM dans chaque fesse) en ajou- Evacuer <strong>la</strong> patiente vers l’hôpital en urgence <strong>à</strong> moins que l’accouchement ne soit imminent. tant 1 ml de solution de lidocaïne <strong>à</strong> 2 % dans <strong>la</strong> même seringue. Si l’accouchement est imminent, procéder comme indiqué au chapitre La femme en Si les convulsions reprennent travail D1–D29 <strong>et</strong> l’accompagner pendant le transfert. Au bout de 15 minutes, injecter 2 g de sulfate de magnésium supplémentaires (10 ml d’une solution <strong>à</strong> La maintenir sur le côté gauche. 20 %) en IV, en 20 minutes. Si les convulsions persistent malgré tout, administrer du diazépam B14 . En cas de convulsion pendant le traj<strong>et</strong>, administrer du sulfate de magnésium <strong>à</strong> <strong>la</strong> patiente <strong>et</strong> l’empêcher de tomber <strong>et</strong> de se blesser. Si l’évacuation est r<strong>et</strong>ardée de beaucoup ou si <strong>la</strong> patiente est en fin de travail, poursuivre le traitement : Sulfate de magnésium (présentation <strong>et</strong> quantité) injecter 5 g de solution de sulfate de magnésium <strong>à</strong> 50 % en IM, associés <strong>à</strong> 1 ml de solution de Solution <strong>à</strong> 50%: ampoule de 10 ml Solution <strong>à</strong> 20%: pour 10 ml de solution <strong>à</strong> 20%, lidocaïne <strong>à</strong> 2 %, toutes les 4 heures, dans chaque fesse, tour <strong>à</strong> tour, jusqu’<strong>à</strong> 24 heures après contenant 5g, soit 1 g/2 ml diluer 4 ml de solution <strong>à</strong> 50% dans 6 ml d’eau stérile l’accouchement ou après <strong>la</strong> dernière convulsion (l’événement le plus tardif étant r<strong>et</strong>enu) ; surveiller <strong>la</strong> diurèse : recueillir l’urine <strong>et</strong> en mesurer le volume ; IM dose de 5 g 10 ml + 1 ml de solution de lidocaïne <strong>à</strong> 2% avant d’injecter <strong>la</strong> dose suivante de sulfate de magnésium, s’assurer que : IV dose de 4 g 8 ml 20 ml <strong>la</strong> patiente a des réflexes rotuliens ; dose de 2 g 4 ml 10 ml diurèse > 100 ml en 4 heures ; fréquence respiratoire >16. Après une injection de sulfate de magnésium, <strong>la</strong> patiente peut avoir des bouffées de chaleur, avoir NE PAS injecter <strong>la</strong> dose suivante si <strong>la</strong> patiente présente l’un des signes ci-après : soif, avoir des céphalées, des nausées ou vomir. absence de réflexes rotuliens ; diurèse
- Page 1 and 2: Prise en charge intégrée de la gr
- Page 3 and 4: Catalogage à la source: Bibliothè
- Page 5 and 6: REMERCIEMENTS Remerciements REMERCI
- Page 7 and 8: TABLE DES MATIÈRES Table des mati
- Page 9 and 10: TABLE DES MATIÈRES Table des mati
- Page 11 and 12: TABLE DES MATIÈRES Table des mati
- Page 13 and 14: COMMENT UTILISER LE GUIDE Comment u
- Page 15 and 16: COMMENT UTILISER LE GUIDE Hypothès
- Page 17 and 18: PRINCIPES À SUIVRE POUR DES SOINS
- Page 19 and 20: PRINCIPES À SUIVRE POUR DES SOINS
- Page 22 and 23: PREMIÈRE APPRÉCIATION PUIS ÉVALU
- Page 24 and 25: PREMIÈRE APPRÉCIATION PUIS ÉVALU
- Page 26 and 27: PREMIÈRE APPRÉCIATION PUIS ÉVALU
- Page 30 and 31: PROCÉDURES ET TRAITEMENTS OBSTÉTR
- Page 32 and 33: PROCÉDURES ET TRAITEMENTS OBSTÉTR
- Page 34 and 35: PROCÉDURES ET TRAITEMENTS OBSTÉTR
- Page 36 and 37: PROCÉDURES ET TRAITEMENTS OBSTÉTR
- Page 38 and 39: PROCÉDURES ET TRAITEMENTS OBSTÉTR
- Page 40 and 41: SAIGNEMENT EN DÉBUT DE GROSSESSE E
- Page 42 and 43: SAIGNEMENT EN DÉBUT DE GROSSESSE E
- Page 44 and 45: Soins prénatals C1 Examiner la fem
- Page 46 and 47: SOINS PRÉNATALS DÉPISTER UNE PRÉ
- Page 48 and 49: SOINS PRÉNATALS DÉPISTER UNE SYPH
- Page 50 and 51: SOINS PRÉNATALS CONDUITE À TENIR
- Page 52 and 53: SOINS PRÉNATALS INTERROGER, ÉTUDI
- Page 54 and 55: SOINS PRÉNATALS INTERROGER, ÉTUDI
- Page 56 and 57: SOINS PRÉNATALS INFORMER ET CONSEI
- Page 58 and 59: SOINS PRÉNATALS Expliquer quels so
- Page 60 and 61: SOINS PRÉNATALS RECOMMANDATIONS CO
- Page 62 and 63: SOINS PRÉNATALS ÉVALUER SI LA FEM
- Page 64 and 65: SOINS À DISPENSER PENDANT LE TRAVA
- Page 66 and 67: SOINS À DISPENSER PENDANT LE TRAVA
- Page 68 and 69: SOINS À DISPENSER PENDANT LE TRAVA
- Page 70 and 71: SOINS À DISPENSER PENDANT LE TRAVA
- Page 72 and 73: SOINS À DISPENSER PENDANT LE TRAVA
- Page 74 and 75: SOINS À DISPENSER PENDANT LE TRAVA
- Page 76 and 77: SOINS À DISPENSER PENDANT LE TRAVA
- Page 78 and 79:
SOINS À DISPENSER PENDANT LE TRAVA
- Page 80 and 81:
SOINS À DISPENSER PENDANT LE TRAVA
- Page 82 and 83:
SOINS À DISPENSER PENDANT LE TRAVA
- Page 84 and 85:
SOINS À DISPENSER PENDANT LE TRAVA
- Page 86 and 87:
SOINS À DISPENSER PENDANT LE TRAVA
- Page 88 and 89:
SOINS À DISPENSER PENDANT LE TRAVA
- Page 90 and 91:
SOINS À DISPENSER PENDANT LE TRAVA
- Page 92:
SOINS À DISPENSER PENDANT LE TRAVA
- Page 95 and 96:
SOINS DU POST-PARTUM Soins du post-
- Page 97 and 98:
SOINS DU POST-PARTUM Pour faire fac
- Page 99 and 100:
SOINS DU POST-PARTUM Pour faire fac
- Page 101 and 102:
SOINS DU POST-PARTUM Pour faire fac
- Page 103 and 104:
SOINS DU POST-PARTUM Pour faire fac
- Page 105 and 106:
MESURES PRÉVENTIVES ET TRAITEMENTS
- Page 107 and 108:
MESURES PRÉVENTIVES ET TRAITEMENTS
- Page 109 and 110:
MESURES PRÉVENTIVES ET TRAITEMENTS
- Page 111 and 112:
INFORMATION-CONSEIL EN MATIÈRE DE
- Page 113 and 114:
INFORMATION-CONSEIL EN MATIÈRE DE
- Page 115 and 116:
INFORMATION-CONSEIL EN MATIÈRE DE
- Page 117 and 118:
INFORMATION-CONSEIL EN MATIÈRE DE
- Page 119 and 120:
INFORMATION - INFORM CONSEIL AND EN
- Page 121 and 122:
INFORM AND COUNSEL ON HIV Title TIT
- Page 123 and 124:
LES PATIENTES AYANT DES BESOINS PAR
- Page 125 and 126:
LES PATIENTES AYANT DES BESOINS PAR
- Page 127 and 128:
APPUI DE LA COMMUNAUTÉ EN MATIÈRE
- Page 129 and 130:
SOINS NÉONATALS SOINS NÉONATALS E
- Page 131 and 132:
SOINS NÉONATALS ENFANT PRÉMATURÉ
- Page 133 and 134:
SOINS NÉONATALS VÉRIFIER SI UN TR
- Page 135 and 136:
SOINS NÉONATALS SIGNES DE DANGER
- Page 137 and 138:
SOINS NÉONATALS LA MÈRE SE PLAINT
- Page 139 and 140:
SOINS NÉONATALS SOINS ADDITIONNELS
- Page 141 and 142:
Allaitement, soins, mesures et trai
- Page 143 and 144:
ALLAITEMENT, SOINS, MESURES ET TRAI
- Page 145 and 146:
ALLAITEMENT, SOINS, MESURES ET TRAI
- Page 147 and 148:
ALLAITEMENT, SOINS, MESURES ET TRAI
- Page 149 and 150:
ALLAITEMENT, SOINS, MESURES ET TRAI
- Page 151 and 152:
ALLAITEMENT, SOINS, MESURES ET TRAI
- Page 153 and 154:
ALLAITEMENT, SOINS, MESURES ET TRAI
- Page 155 and 156:
MATÉRIEL, CONSOMMABLES, MÉDICAMEN
- Page 157 and 158:
MATÉRIEL, CONSOMMABLES, MÉDICAMEN
- Page 159 and 160:
MATÉRIEL, CONSOMMABLES, MÉDICAMEN
- Page 161 and 162:
FICHES INFORMATION-CONSEIL FICHES I
- Page 163 and 164:
FICHES INFORMATION-CONSEIL METTRE A
- Page 165 and 166:
FICHES INFORMATION-CONSEIL SOINS AP
- Page 167 and 168:
FICHES INFORMATION-CONSEIL ALLAITEM
- Page 169:
FICHES INFORMATION-CONSEIL Éviter
- Page 172 and 173:
FICHES ET FORMULAIRES Fiche d’év
- Page 174 and 175:
FICHES ET FORMULAIRES Fiche de trav
- Page 176 and 177:
FICHES ET FORMULAIRES Fiche du post
- Page 178 and 179:
GLOSSAIRE ET ACRONYMES Glossaire et
- Page 180 and 181:
GLOSSAIRE ET ACRONYMES Glossaire PR
- Page 186:
Pour de plus amples informations, v