06.03.2015 Views

Humanizmus, religio, identitástudat - MEK - Országos Széchényi ...

Humanizmus, religio, identitástudat - MEK - Országos Széchényi ...

Humanizmus, religio, identitástudat - MEK - Országos Széchényi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sodik munka szintén Weber tollából való, a német nyelvterületen két kiadást<br />

is megélt Spiritus principalis, sive dotes boni principis (1671, 1674) 3 című fejedelmi<br />

tükör.<br />

E megközelítésmód elsősorban a műfaj korabeli kontextuális kötöttségére<br />

helyezi a hangsúlyt, illetve a szöveg imaginatív terének a korabeli olvasó által<br />

dekódolt létmódjaira. Johann Adam Weber értekezései nemcsak a Bécsben<br />

székelő I. Lipót német-római császár, illetve a még ifjú trónörökös, I. József<br />

számára nyerik el aktualitásukat, hanem a korabeli Erdély, szűkebb értelemben<br />

I. Apafi Mihály udvartartásának életvezetésére, etikai-politikai nyilvánosságára<br />

is befolyást gyakorolnak. A högelwerthi adminisztrátor, bécsi<br />

vicebibliothekar Weber munkája, a Spiritus principalis fejedelemtükör ugyanis<br />

magyar fordításban is megjelent 1689-ben, Fejedelmi lélek címmel. 4 A fordítás<br />

approbatiója a leendő választott fejedelemnek, II. Apafi Mihálynak van<br />

címezve. A magyar nyelvű átültetés állam- és politikaelméleti vonatkozásairól,<br />

tematikus felosztásáról Hargittay Emil értekezett 2001-es monográfiájában.<br />

5<br />

A magyar nyelvre való átültetéssel a munka nemcsak területileg jelent új<br />

közeget, hanem a nyelvi, a műfaji hagyományrendszer tekintetében is. 6 A szöveg<br />

kódrendszere egy másik nyelvközösségben újabb/más jelentésrétegekkel<br />

telítődik, s az olvasás folyamatában a szöveg imaginatív terének dekódolásával<br />

természetes módon más hangsúlyt kap. Mivel a művet valószínűsíthetően<br />

id. Teleki Mihály, I. Apafi „hírhedt” kormányzója fordíttatta le gernyeszegi<br />

udvarában fiával, ifj. Teleki Mihállyal, a királytükör textusának igen nagy<br />

hozadéka lehetett Teleki számára a politikai manipuláció területén, hiszen az<br />

általa kialakítani kívánt politikai diskurzus hatalmi törekvésének mértékadó<br />

szimbóluma lett. 7 A műfaj adottságait kihasználva – erkölcstani, szerepkijelölő,<br />

közösségképző eljárásai révén – tudatosan alkalmazta és fordíttatta le a<br />

kötetet, valamint ajánlotta a leendő választott uralkodónak, II. Apafi Mihálynak.<br />

8 Teleki 1680-as évekbeli hatalmi-politikai diskurzusban betöltött<br />

3<br />

Joanne Adamo WEBER, Spiritus principalis sive dotes boni Principis aphorismis, historiis,<br />

et dissertationibus politicis, declaratae, Vienna, Michaelis Thurmeyer, 1671. A<br />

könyvet az ÖNB-ben használtam. Signatur: 37. Mm. 84. Az ÖNB-ben ezenkívül az<br />

1674-es salzburgi kiadás is megtalálható, jelzete: 37.M.5. Az 1671-es kiadás egy példánya<br />

Klosterneuburgban is fellelhető, az Ágoston-rendi apátság könyvtárában, jelzete:<br />

L I 614.<br />

4<br />

Ifj. TELEKI Mihály, Fejedelmi Lélek, avagy A’ Jo Fejedelemnek szükséges ajándéki,<br />

Kolozsvár, Némethi Mihály, 1689 (RMK I, 1373).<br />

5<br />

HARGITTAY Emil, Gloria, fama, literatura. Az uralkodói eszmény a régi magyarországi<br />

fejedelmi tükrökben, Bp., Universitas, 2001 (Historia Litteraria, 10.), 91–97.<br />

6<br />

KULCSÁR SZABÓ Ernő, A zavarbaejtő elbeszélés, Bp., Kozmosz, 1984, 35–36.<br />

7<br />

A Debreceni Egyetem Egyetemi és Nemzeti Könyvtárának példánya, jelzete:<br />

701 373.<br />

8<br />

Ez a kérdésfelvetés id. Teleki kapcsán elsősorban abban a levélkorpuszban érhető<br />

tetten, amely II. Apafi Mihály és id. Teleki között zajlott az 1680-as években, viszont<br />

erről jelen dolgozat keretei között nincs mód részletesebben szólni.<br />

216

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!