06.03.2015 Views

Humanizmus, religio, identitástudat - MEK - Országos Széchényi ...

Humanizmus, religio, identitástudat - MEK - Országos Széchényi ...

Humanizmus, religio, identitástudat - MEK - Országos Széchényi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1577-ben Semptén adta ki Bornemisza Péter Négy könyvecskéjét (RMNy<br />

396), 4 amelynek negyedik része a Füves kertecske átirata. Balassi Bálint szerzősége<br />

nincs feltüntetve. A legfőbb eltérés néhány betoldás: egy előszó a vigasztalások<br />

szükségességéről, a tizenhat vigasztalás summával való kiegészítése,<br />

továbbá önálló függelékként a végéhez csatolva: Hatvan lelki őrző vitézek; Három<br />

ellenségnek dühösségéről (ördög, világ, test); Drága édes szók a megigazulásról;<br />

Intés. Az első részben a fű helyébe mindenütt vigasztaló szó került, s a<br />

könyv címe is ennek megfelelően változott. Ajánlása „Ungnad Anna Mária<br />

asszonynak […] Ungnad Kristóf uram […] és […] Losontzi Anna asszonyom<br />

szerelmes leányának” szólt, Sempte, 1577. augusztus 4-i kelettel. Az ajánlás is<br />

említi, hogy ez az a mű, amelyet ezelőtt Füves kertecskének is hívtak.<br />

Az RMNy megállapítása szerint: „Minthogy a harmadik könyv kolofonnal<br />

zárul, a negyedik pedig új ajánlással és ívjelzéssel kezdődik, úgy látszik,<br />

hogy Bornemisza először csak az első három könyv együttes kiadására gondolt.”<br />

Feltételezhetjük, hogy azért, mert a negyedikkel, a Füves kertecskével<br />

még nem rendelkezett. Ezt a nyár elején Lengyelországból hazatérő Balassitól<br />

kaphatta, s mivel a fordításhoz egykor lehetett éppen köze, a szöveget<br />

felhasználta-átírta.<br />

1580-ban Bártfán jelent meg a Füves kertecske (RMNy 446) David Gutgesell<br />

nyomdájában, a címlap szövege azonos a krakkói kiadáséval. Eckhardt<br />

megállapítása szerint: „Ez a kiadás a krakkóiról készült, de jelentékeny eltéréseket<br />

mutat.” 5 Más kutatók Eckhardt megállapítása előtt és után is ezzel<br />

szemben azt állították, hogy némi hangtani-szórendi eltérésektől eltekintve a<br />

két kiadás megegyezik. 6 Az ellentmondás feloldása viszonylag egyszerű: akik<br />

4<br />

Evangélikus katekizmus, agenda és elmélkedés. – A címlevél hátán kezdődik a szerző<br />

ajánlása Nemes úrfinak, Balasi Menyhártnak, …Balasi István és Zrini Ilona fiának<br />

Sempte 1577. május 26., pünkösd kelettel. Ezt követik: Summája e négy kis könyvecskének,<br />

A magyar írás olvasásnak módjáról és A Tízparancsolatnak rendjéről és elosztásáról.<br />

Az első könyv Luther kis katekizmusának kivonata A keresztyén gyermekektől<br />

való kérdések, kik a mi Urunk Jézus Krisztusnak szent vacsorájához járulnak címmel. A<br />

második könyv Luther teljes kis katekizmusa: A keresztyéni tudományról, melyben<br />

nem csak a gyermecskék, hanem minden korosbeliek is taníttatnak (Tízparancsolat, Hiszekegy,<br />

Imádság, Szentségek). A harmadik könyv szól A keresztyéni tudományról,<br />

melyben a lelkipásztorok az ő tanítványokkal egyetembe igen szép rendtartásra taníttatnak<br />

a rövid summában. A harmadik könyv kolofonja: Semptén, Pünkösd tájában … 1577.<br />

Az utolsó könyv a Negyedik könyvecske az vigasztalásokról. Vigasztaló könyvecske<br />

négy részben: 1. tizenhat – 2. hét fő vigasztalások – 3. halandók – 4. fogságot szenvedők<br />

az Isten igéje mellett vigasztaltatnak. Hasznosak minden beteg lelkeknek orvosságára.<br />

Ezután ajánlás Ungnad Anna Mária asszonynak … Ungnad Kristóf uram … és …<br />

Losontzi Anna asszonyom szerelmes leányának Sempte, 1577. augusztus 4-i kelettel.<br />

Ezt ezelőtt Füves kertecskének is hívták. Az utolsó levélen egy imádság és a kolofon:<br />

Semptén pünkösd táján.<br />

5<br />

BÖM, I, 24.<br />

6<br />

CZÓBEL Ernő (Bock Mihály „Füves kertecské”-jének magyar kiadásai, Egyetemes<br />

Philologiai Közlöny, 1910, 607.) a bártfai kiadást egyszerűen „szóról szóra való utánnyomat”-nak<br />

minősíti. Az RMNy szerint is a bártfai nyomtatvány „az 1572-i krakkói<br />

kiadás (RMNy 318) utánnyomata”. Vö. RMNy 446.<br />

75

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!