06.03.2015 Views

Humanizmus, religio, identitástudat - MEK - Országos Széchényi ...

Humanizmus, religio, identitástudat - MEK - Országos Széchényi ...

Humanizmus, religio, identitástudat - MEK - Országos Széchényi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tett. Balbi költeményének nyitószakasza Petrarca Africájának egy részletét<br />

írja újra, 12 majd az Euandrus történetét vegyíti szövegébe Vergilius (Aen. 8,<br />

362–363) és Ovidius nyomán (Fasti, 5, 647), ahogy ezt Janus Pannonius is<br />

megteszi sokkal szellemesebben és áttételesebben, egy intertextuális játék<br />

bravúrjaként. 13 Janus Euandrus alakját közvetlenül egy hasonló tárgyú,<br />

Guarinót Lodovico Podocataro felkérésére vacsorára invitáló versében szerepelteti<br />

(16). 14 A továbbiakban Balbi költeménye Herculeshez hasonlítja a<br />

meginvitált személyt (akárcsak Janus Mátyást), aki hérosz létére megszállt<br />

egy napszámos, Molorchus viskójában. 15 Mátyást Janus máris az istenek közé<br />

számítja, ahogy Balbi is (a Herculessel párhuzamba állított) Vitézt égi lényként<br />

szólítja meg. Balbi költeményének legleleményesebb része Janust, a kétarcú<br />

istent és ezáltal a vele azonos nevű költőelődöt is meginvitálja a lakomára:<br />

Iane serenato qui conspicis omnia vultu,<br />

Reddas aspectu prandia laeta tuo.<br />

(167, 7–8)<br />

Vagyis: a lakoma szellemi csemegézés is, Janus költői világának megidézése.<br />

Ha Beccadelli Hermaphroditus című kötetének egyik darabja értelmében (1,<br />

43), mely martialisi nyomvonalon a vers használatát, olvasását ételmetaforákkal,<br />

az alkotást pedig a szakácsmesterség fogalomtárával írja le, Janus költészetét<br />

prandiumnak fogjuk fel, akkor a másik Janus, azaz Balbi versei alkothatnák<br />

a coenát, s így már Balbi költőként is valóban Janus második arcaként<br />

reprezentálhatná önmagát. 16 A lakoma kétarcúságát Bacchus és Minerva<br />

együttes jelenléte reprezentálja: „Sape racemifero est vincta Minerva Deo.” 17<br />

A földi vidámság képei („sint choreae, ludi, plectra, Cupido, merum”) az égi<br />

12<br />

„Maximus Alcides, totum qui viribus orbem / Vicit, et immota sustulit astra manu”<br />

(Balbi, 167, 1–2). „Maximus Alcides, postquam fera monstra per orbem / Perdomuit<br />

fecitque viam sibi vivus ad astra” (Petrarca, Afr., 3, 382–383).<br />

13<br />

Vö. TÖRÖK László értelmezésével: Régi magyar irodalmi szöveggyűjtemény I., <strong>Humanizmus</strong>,<br />

szerk. ÁCS Pál, JANKOVICS József, KŐSZEGHY Péter, Bp., Balassi,<br />

1998, 249. Pl.: Janus az Aeneis azon szakaszát idézi meg, melyben Euander király fia,<br />

Pallas invitálja a szövetséget kereső Aeneast.<br />

14<br />

Érdekes módon Balbi verziója az antik minták mellett szinte híven követi egy<br />

Guarino-levél passzusát is: „Amphitryoniades bellis victricibus ingens inclitus<br />

Euandri pauperis hospes iit” (Epist. 1, 133, 19–20).<br />

15<br />

„Fertur et immensi pacator maximus orbis / parva Molorcheae tecta subisse casae.”<br />

(Janus Pannonius, 408, 5–6), „Pauperis Euandri tenues subiisse penates / Dicitur, et<br />

mensas parve Molorche tuas.” (Balbi, 167, 3–4).<br />

16<br />

„Hactenus, o patriae decus indelebile, panxi / convivae quod post prandia, Cosme,<br />

legas. / Quod reliqui est, sumpta madidis sit lectio coena, / sicque leges uno carmina<br />

nostra die.” Donatella COPPINI, Anthonii PANHORMITAE Hermaphroditus,<br />

Roma, Bulzoni, 1990 (Humanistica, 10), 74.<br />

17<br />

Vö. még pl.: „et mea permulto Musa sepulta mero est.” (Becc., Herm., 1, 4, 4).<br />

36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!