06.03.2015 Views

Humanizmus, religio, identitástudat - MEK - Országos Széchényi ...

Humanizmus, religio, identitástudat - MEK - Országos Széchényi ...

Humanizmus, religio, identitástudat - MEK - Országos Széchényi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

nyelvű kiadásának dátuma 1716 (Nagyszombat), 33 amit további két nagyszombati<br />

34 és egy egri 35 követett. A mű egyes fejezetei Trivium Sacrum Animarum<br />

Ductoribus Propositum 36 és Summa pastoralis officii 37 címmel láttak<br />

napvilágot. Ez utóbbit Zerdahelyi Gábor, a római Collegium Germanicum et<br />

Hungaricum egykori diákja adatta ki a besztercebányai püspökség papjai számára,<br />

miután 1801-ben Besztercebánya megyéspüspöke lett. Segneri imént<br />

említett mindhárom műve 1779-ben Egerben jelent meg. A kötetek többsége<br />

liber gradualisként látott napvilágot, a nagyszombati és a kassai diákok téziseivel<br />

kötötték egybe, de találunk közöttük társulati kiadványokat is.<br />

Loyolai Szent Ignác lelkigyakorlatainak mintáját követő elmélkedéseket<br />

tartalmaznak az Igazán-való bölcsesség és az Igazat mutató tükör című művek,<br />

az előbbi először 1705-ben 38 jelent meg magyar nyelven, az utóbbi 1799-ben. 39<br />

Mindkét írás népszerű lelkigyakorlatos könyv volt. A műveket Segnerinek<br />

tulajdonítja több latin, olasz és a magyar kiadás is, bár szerzősége bizonytalan.<br />

Létezik olyan editio is, amelynek címlapján Giovanni Pietro Pinamonti,<br />

Segneri missziós társa szerepel szerzőként. Az Igazán-való bölcsesség hét<br />

napra felosztott elmélkedései a bűnről és pokolról latin nyelven jelentek meg<br />

(Kassa, 1763), 40 és a kassai Nagyboldogasszony-társulat tagjai kapták ajándékba.<br />

Segneri-művek a 19. század végén és a 20. században is jelentek meg magyar<br />

nyelven. A Quaresimalét Szokolszky Bertalan fordította le. Az első kötetet<br />

1894-ben, majd az elsőt és a másodikat egyszerre 1901-ben adták ki Sátoraljaújhelyen.<br />

Segneri egy be nem fejezett művét, a Magnificatot Péter Antal<br />

fordította le, és 1931-ben, Brassóban jelent meg.<br />

Segneri Magyarországon kiadott írásai között devóciós műveket, vallásgyakorlattal<br />

és lelkipásztori feladatokkal foglalkozó köteteket és nagyböjti<br />

prédikációkat találunk. Nem kapnak helyet közöttük teológiai, apologetikai<br />

munkái és két másik prédikációkötete sem. Ehhez hasonló eredményre vezet<br />

a kutatásnak azon iránya is, mely a magyarországi könyvtárakban, közülük is<br />

elsősorban az egyházi könyvtárakban igyekszik fellelni Segneri műveit.<br />

33<br />

PETRIK V, 460.<br />

34<br />

PETRIK VII, 470; PETRIK III, 363.<br />

35<br />

PETRIK V, 459.<br />

36<br />

RMK II, 2021; RMK II, 2302.<br />

37<br />

PETRIK III, 363.<br />

38<br />

RMK I, 1700.<br />

39<br />

PETRIK III, 363.<br />

40<br />

PETRIK III, 363.<br />

248

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!