08.05.2013 Views

A construção de um projeto de educação bilíngue para

A construção de um projeto de educação bilíngue para

A construção de um projeto de educação bilíngue para

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

promoveu <strong>um</strong>a série <strong>de</strong> <strong>de</strong>bates a fim <strong>de</strong> oportunizar <strong>um</strong>a aproximação do corpo docente<br />

do INES com as universida<strong>de</strong>s em <strong>um</strong> diálogo com a <strong>educação</strong> geral, até então distante da<br />

realida<strong>de</strong> da instituição. Po<strong>de</strong>mos compreen<strong>de</strong>r as estratégias <strong>de</strong> ação da instituição nesse<br />

sentido através da fala da própria diretora do DETEP:<br />

(...) as pessoas já estavam com <strong>um</strong>a certa ansieda<strong>de</strong> [grifo meu], já<br />

estavam começando a <strong>de</strong>scobrir que a <strong>educação</strong> existia fora do INES. (...)<br />

e claro que eu vou escolher as pessoas pra trazer pra cá e elas vão falar<br />

em Vigostky, Piaget, <strong>de</strong> leitura <strong>de</strong> mundo <strong>de</strong> Paulo Freire, Emilia<br />

Ferreiro, vão ter contato com pares diferentes porque é isso que faz você<br />

se modificar, isso é <strong>educação</strong> (...) Então foi <strong>um</strong> movimento, <strong>de</strong>u o que<br />

falar, mas é claro que a gente não tinha a pretensão que isso fosse mudar<br />

no dia seguinte, absolutamente. A gente sabe que mudança, <strong>para</strong> ser <strong>um</strong>a<br />

mudança real, ela é gradativa, ela é lenta e você tem que ouvir várias<br />

pessoas e ir se modificando, não é você importar. Trazer <strong>de</strong> fora e colocar<br />

ali <strong>de</strong>ntro até por que as pessoas [os palestrantes] diziam que com surdo<br />

não tinham experiência. Então quem não estava nem tocada ainda dizia<br />

assim: “Tá vendo, pra que isso? Não sabe nada <strong>de</strong> surdo e vem aqui falar<br />

o quê? Vem pra cá, vem ver o que é bom pra tosse”. Assim era a<br />

conversa do dia a dia... Quem já estava incomodado, já estava tocado <strong>de</strong><br />

alg<strong>um</strong>a forma começou a dizer assim: “O que é isso? Isso é novo, eu<br />

nunca tinha ouvido, mas tem <strong>um</strong> monte <strong>de</strong> gente falando nisso (...).<br />

Dando continuida<strong>de</strong> ao relato, também se <strong>de</strong>preen<strong>de</strong> da fala da diretora que a<br />

instituição não tinha a intenção <strong>de</strong> impor ao cenário escolar a língua <strong>de</strong> sinais, porém a<br />

enxergava como <strong>um</strong>a forte aliada à prática pedagógica. Para isso promovia condições <strong>para</strong><br />

que o corpo docente fosse aos poucos <strong>de</strong>sejando <strong>de</strong> fato as mudanças. Porém isso não se<br />

fez <strong>de</strong> maneira tranquila. Foram muitos os embates que aconteceram no INES <strong>para</strong> que, <strong>de</strong><br />

fato, a língua <strong>de</strong> sinais fizesse parte do ensino, como veremos mais adiante.<br />

Voltemos ao seu relato:<br />

(...) mas eu, em nenh<strong>um</strong> momento, disse que o ensino passaria a ser<br />

feito em língua <strong>de</strong> sinais [grifo meu] Mas a gente foi caminhando pra<br />

dizer assim: ”A gente tem que dar conta do nosso trabalho, não tem? A<br />

gente não está falando aqui que a opção é discutir <strong>educação</strong>? Que nós, o<br />

INES, é <strong>um</strong>a escola também? Então a gente tem que ensinar, não é? E<br />

como é o jeito da gente ensinar? O jeito da gente ensinar é fazendo uso do<br />

elemento gráfico, muito visual, com muito <strong>de</strong>senho, com muito filme e<br />

sinalizando e escrevendo, é tudo, vamos lá.” E aí foi entendida a<br />

necessida<strong>de</strong> da sistematização da língua <strong>de</strong> sinais, <strong>de</strong> ter essa coisa <strong>de</strong><br />

<strong>um</strong>a pessoa surda, que no inicio foi informal, não foi institucionalizado,<br />

porque não existia nem intérprete e nem monitor surdo.<br />

81

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!