Critica-Textual-do-Novo-Testamento
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
O TEXTO IMPRESSO • 137<br />
Kurt Aland, um <strong>do</strong>s maiores nomes na crítica textual <strong>do</strong> NT <strong>do</strong><br />
século XX, apareceu pela primeira vez em 1952 como editor associa<strong>do</strong><br />
<strong>do</strong> NT grego de Nestle, então na 21.a edição, e desde esse tempo tem<br />
contribuí<strong>do</strong> grandemente para incrementar o aparato crítico com novas<br />
evidências textuais, em particular aquelas derivadas <strong>do</strong>s papiros, o que<br />
fez com que o leitor passasse a ter a clara impressão de que o texto<br />
publica<strong>do</strong> fora estabeleci<strong>do</strong> com base inteiramente nos mss. e não<br />
apenas em outras edições. Em 1979, o “Nestle-Aland” , como ficou<br />
conheci<strong>do</strong>, apareceu em sua 26.a edição, ten<strong>do</strong> Barbara Aland por coeditora,<br />
e as diferenças textuais que se foram acumulan<strong>do</strong> ao longo<br />
desses 80 anos, em relação à primeira edição, já são ao re<strong>do</strong>r de<br />
700;71 e, por trazer um texto de fato reconstituí<strong>do</strong> com base nos<br />
melhores testemunhos hoje conheci<strong>do</strong>s e um aparato crítico detalha<strong>do</strong><br />
e abrangente, embora compacto, continua sen<strong>do</strong> o NT grego mais<br />
aprecia<strong>do</strong> e usa<strong>do</strong> pelos pesquisa<strong>do</strong>res em geral.72<br />
Eugene A. Nida, secretário <strong>do</strong> Departamento de Traduções da<br />
Sociedade Bíblica Americana, foi o origina<strong>do</strong>r, organiza<strong>do</strong>r e<br />
administra<strong>do</strong>r <strong>do</strong> projeto que lançou, em 1966, o The Greek New<br />
Testament, edição crítica <strong>do</strong> NT grego destinada principalmente a<br />
satisfazer às exigências <strong>do</strong>s tradutores da Bíblia em to<strong>do</strong> o mun<strong>do</strong>. Em<br />
virtude desse propósito bem defini<strong>do</strong>, no aparato crítico foram<br />
incluídas apenas as séries de variantes de maior importância exegética,<br />
embora supridas de uma copiosa lista de testemunhos. Num segun<strong>do</strong><br />
aparato, foram alistadas também várias diferenças de pontuação entre<br />
as mais famosas edições críticas e as traduções mais importantes nas<br />
principais línguas modernas.<br />
Os trabalhos começaram em 1955, quan<strong>do</strong> as Sociedades Bíblicas<br />
Unidas nomearam uma comissão internacional de especialistas em<br />
estu<strong>do</strong>s <strong>do</strong> NT para que preparasse uma edição assim. Dentre os<br />
71 Ibid., p. 20.<br />
72 Quanto ao texto propriamente dito, A l a n d & A l a n d , op. cit., p. 27, registraram<br />
a seguinte comparação: em relação à 2 5 .a edição <strong>do</strong> Nestle-Aland (1963), a oitava<br />
edição de Tischen<strong>do</strong>rf difere 1 262 vezes; a de Westcott e Hort, 558; a de von<br />
Soden, 2 047; a quarta de Vogels, 1 996; a nona de Merk, 770; e a quinta de<br />
Bover, 1 161.