29.08.2016 Views

Critica-Textual-do-Novo-Testamento

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

144 • CRÍTICA TEXTUAL DO NOVO TESTAMENTO<br />

assinaladas, como a seguir: uTroTaooeodcu] viroTotooeo<strong>do</strong>u, cor.<br />

viroTaaaeade ou to v\ om., ad. mg. tov. A correção de correção, ou<br />

acréscimo, deve ser especificada com o uso de expoentes numéricos<br />

(cor.1, cor.2, etc.).<br />

Abreviações, símbolos e outras contrações em um ms. poderão ser<br />

li<strong>do</strong>s como se fossem soletra<strong>do</strong>s, e, no caso de concordarem com o<br />

texto-base, nenhuma marcação especial necessita ser feita. Exceção<br />

feita ao nomen sacrum AAA, que pode representar qualquer uma das<br />

três ou mais formas soletradas de “Davi” . Essa abreviação deve,<br />

então, ser marcada como tal, a fim de mostrar que seu testemunho não<br />

poderá ser aceito em favor de nenhuma soletração em particular.<br />

Para exemplificar o que foi dito, segue-se a colação de uma página<br />

<strong>do</strong> Papiro Chester Beatty I (P45),3 usan<strong>do</strong>-se o Texto Recebi<strong>do</strong>4 como<br />

texto-base:<br />

João 10.7-25<br />

v. 7 Intr.5 enrev<br />

TraXtj'] om.<br />

oTi] om.<br />

v. 8 icpo epov] om.<br />

3 Frederic G . K e n y o n , The Chester Beatty biblical papyri descriptions and texts<br />

o f twelve manuscripts on papyrus o f the Greek Bible, fascícu lo 2 (texto), p. 29­<br />

30.<br />

4 H KAINH AIA0HKH, p. 193-94 (reimpressão pela Sociedade Bíblica<br />

Trinitariana das edições de 1894 e 1902 <strong>do</strong> Texto Recebi<strong>do</strong> de F. H. A.<br />

Scrivener, intitula<strong>do</strong> The New Testament in the Original Greek According to the<br />

Text Followed in the Authorised Version, e publica<strong>do</strong> pela Cambridge University<br />

Press).<br />

5 Nessa colação, as referências às notas de rodapé sempre serão colocadas após o<br />

colchete, à exceção dessa primeira, onde o registro “Intr. eiirev” tem a finalidade<br />

de indicar a palavra com a qual a página <strong>do</strong> ms. está sen<strong>do</strong> introduzida. O<br />

numeral coloca<strong>do</strong> como expoente junto à expressão ra irpofiara (v. 12) está<br />

indican<strong>do</strong> qual de suas ocorrências no versículo é a que está sen<strong>do</strong> citada.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!