29.08.2016 Views

Critica-Textual-do-Novo-Testamento

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

96 • CRÍTICA TEXTUAL DO NOVO TESTAMENTO<br />

comparação, poderia incluí-los no texto julgan<strong>do</strong> que de fato devessem<br />

estar ali. Nesse caso, a variante deve ser tida como acidental, uma vez<br />

que o copista não tivera a menor intenção de alterar o texto. Greenlee<br />

sugere que pode ser esse o caso da informação sobre o anjo que movia<br />

as águas <strong>do</strong> tanque de Betesda (Jo 5.3, 4),54 o que também é<br />

defendi<strong>do</strong> por Metzger.55 No ms. 109, <strong>do</strong> século XIV, há outro<br />

possível exemplo de erro de julgamento, e muito curioso. O modelo<br />

<strong>do</strong> qual foi copia<strong>do</strong> o evangelho de Lucas deveria trazer a geneologia<br />

de Jesus (3.23-38) em duas colunas paralelas de 28 linhas cada.<br />

Acontece que, em vez de copiar o texto seguin<strong>do</strong> a ordem das<br />

colunas, o escriba o fez seguin<strong>do</strong> a ordem das linhas, passan<strong>do</strong> de<br />

uma coluna para outra. Como resulta<strong>do</strong>, praticamente to<strong>do</strong>s os filhos<br />

tiveram seus pais troca<strong>do</strong>s.<br />

Alterações Intencionais<br />

Esse grupo compreende a maior parte de todas as variantes hoje<br />

conhecidas, que são também as mais importantes, bem como as mais<br />

difíceis de ser corrigidas. Elas resultam principalmente <strong>do</strong> esforço de<br />

escribas e corretores por um texto melhor e mais correto. Bem<br />

poucas, na verdade, são as provas de que variantes heréticas ou<br />

destrutivas foram deliberadamente introduzidas nos mss. E, como no<br />

caso das alterações acidentais, as intencionais também podem ser de<br />

vários tipos. São elas:<br />

Harmonização textual e litúrgica. Os livros que apresentassem<br />

passagens paralelas, mas um pouco divergentes, faziam com que o<br />

escriba se sentisse fortemente tenta<strong>do</strong> a harmonizá-los. Isso acontecia<br />

principalmente com os evangelhos sinóticos, onde muitos textos eram<br />

altera<strong>do</strong>s em benefício de uma narrativa a mais unificada possível. Os<br />

seguintes acréscimos são comuns em diversos m ss.: Marcos 11.26, de<br />

Mateus 6.15; Marcos 15.28, de Lucas 22.37; Mateus 17.21, de<br />

Marcos 9.29; e vários outros. Em Atos, as três narrativas da<br />

54 Op. cit., p. 65.<br />

55 The text ofth e New Testament, p. 194.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!