29.08.2016 Views

Critica-Textual-do-Novo-Testamento

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PRINCÍPIOS E PROCEDIMENTOS TEXTUAIS • 165<br />

aparato registra:<br />

' p) evXoyeLTe tovç Karapwjxevovç vfjLccç (vfiiv D * pc\ - e. r. k. v.<br />

1230. 1242* p c lat), n a \o>ç xotetre tolç fiioovmv vfiaç (- k. 7r. r. /x.<br />

v. 1071 pc\ C l Eus) kocl (-W) •Kpoaevx^ode virep twv eirripeaÇovTuv<br />

vfjLaç (-D pc) /cai D L W 0 f 13 TO lat sy(p)h; Cl Eus | txt X B / pc k<br />

sysx sa bopt; Cyp.<br />

Em primeiro lugar, não há dúvida de que o texto K a l i r p o a e v y e o d e<br />

v irè p t w v , a<strong>do</strong>ta<strong>do</strong> pelos mss. X, B, além de outros, bem como<br />

Cipriano, é superior à variante encontrada nos códices D, L, W, e<br />

também em Eusébio. O p), logo no início, indica que a variante<br />

seguinte deriva de uma tradição paralela, ou seja, <strong>do</strong>s esforços de<br />

enriquecer o texto de Mateus e fazê-lo combinar com uma passagem<br />

análoga em outro evangelho, que no caso é Lucas 6.28. Essa<br />

conclusão é bastante segura à luz da brevidade de Mateus 5.44. A<br />

variante, porém, apresenta algumas diferenças secundárias, conforme<br />

indica<strong>do</strong> pelo uso <strong>do</strong>s parênteses: v f i ã ç é substituí<strong>do</strong> por v f iiv em D*;<br />

os mss. 1230, 1242* e alguns outros, além da maior parte <strong>do</strong>s mss.<br />

latinos, omitem (note-se o sinal - ) e. r. k. v .36 As abreviaturas<br />

correspondem às palavras imediatamente anteriores: e v X o y e i r e t o v ç<br />

Kc iT c tp u > n év o vç b (x ã ç , assim como - k . tv. t . fi. v. nos parênteses<br />

seguintes indicam a omissão das palavras precedentes mXôiç Troielre<br />

t o íç fjL ioovoiv v f i ã ç pelo minúsculo 1071 e os demais testemunhos.<br />

Depois <strong>do</strong> Kaí vem (-W), o que significa que o Códice<br />

Washingtoniano omite kolí, <strong>do</strong> mesmo mo<strong>do</strong> como os mss. D e alguns<br />

outros omitem v f i ã ç . Esse arranjo das evidências pode parecer<br />

confuso à primeira vista, mas a confusão aqui é mínima em<br />

comparação à complexidade <strong>do</strong> trabalho direto com toda uma<br />

variedade de diferentes leituras se elas forem relacionadas uma a uma<br />

e em detalhes, o que também ocuparia muito mais espaço.<br />

O aparato procura evitar qualquer nota explicativa adicional, mas<br />

isso nem sempre é possível. Quan<strong>do</strong> tais notas são necessárias, o latim<br />

36 Quan<strong>do</strong> os testemunhos entre parênteses estiverem separa<strong>do</strong>s por vírgula, significa<br />

que exibem diferenças ainda menores entre si.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!