29.08.2016 Views

Critica-Textual-do-Novo-Testamento

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

66 • CRÍTICA TEXTUAL DO NOVO TESTAMENTO<br />

pre<strong>do</strong>minava o dialeto saídico, que se fizeram necessárias as primeiras<br />

traduções coptas <strong>do</strong> n t , já no início <strong>do</strong> século III. No século seguinte,<br />

surgiram as traduções nos dialetos boaírico, <strong>do</strong> Baixo Egito, e<br />

faiúmico e acmímico, <strong>do</strong> Médio Egito. Cada uma dessas traduções é<br />

designada pelo próprio nome abrevia<strong>do</strong> e afixa<strong>do</strong> na forma de um<br />

expoente à abreviatura cop, que designa a versão.<br />

copm (Copta Saídica). É conhecida mediante códices completos e<br />

muitos fragmentos de mss. data<strong>do</strong>s <strong>do</strong> século IV em diante,<br />

compreenden<strong>do</strong> praticamente to<strong>do</strong> o NT. Embora date <strong>do</strong> início <strong>do</strong><br />

século III, as muitas divergências textuais indicam que a tradução foi<br />

feita por etapas, e por tradutores independentes.<br />

coph" (Copta Boaírica). Situa<strong>do</strong> na região de Alexandria, a capital<br />

cultural <strong>do</strong> Egito, o boaírico era o mais literário <strong>do</strong>s dialetos coptas.<br />

A tradução boaírica <strong>do</strong> NT foi feita no século IV e é testemunhada por<br />

cerca de uma centena de mss., sen<strong>do</strong> um <strong>do</strong> próprio século IV e o<br />

restante de origem bem posterior.<br />

copf"y (Copta Faiúmica). Entre os poucos mss. que preservam<br />

porções <strong>do</strong> NT no dialeto faiúmico, um <strong>do</strong>s mais antigos é um códice<br />

de papiro <strong>do</strong> século IV: contém João 6.11 a 15.11, com algumas<br />

lacunas, e encontra-se atualmente na Universidade de Michigan.<br />

copmh (Copta Acmímica). Um <strong>do</strong>s mais importantes mss. <strong>do</strong> NT em<br />

acmímico, o mais antigo <strong>do</strong>s dialetos coptas, é um códice de papiro<br />

também conten<strong>do</strong> o evangelho de João, com data aproximada entre<br />

350 e 375.<br />

Outras Versões<br />

Há ainda um bom número de outras antigas versões <strong>do</strong> NT, como<br />

a Gótica, a Armênia, a Etíope, a Geórgica, a Nubiana, a Arábica e a<br />

Eslava, mas de menor importância para a crítica textual, por não<br />

haverem si<strong>do</strong> traduzidas diretamente <strong>do</strong> texto grego. A Armênia, por<br />

exemplo, é tradução da Siríaca, enquanto a Geórgica já provém da

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!