Príručka o európskom práve týkajúcom sa práv dieťaťa
2gGOgzR
2gGOgzR
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Príručka</strong> o <strong>európskom</strong> <strong><strong>práv</strong>e</strong> <strong>týkajúcom</strong> <strong>sa</strong> <strong>práv</strong> <strong>dieťaťa</strong><br />
vykonávacie rozhodnutie španielskeho súdu (krajiny pôvodu) na základe<br />
toho, že dieťa nebolo vypočuté, čím <strong>sa</strong> dopustil porušenia článku 42 ods. 2<br />
písm. a) nariadenia č. 2201/2003 (Brusel II bis) a článku 24 Charty základných<br />
<strong>práv</strong> EÚ. Dieťa namietalo voči vráteniu, keď vyjadrilo svoje názory<br />
v rámci konania pred nemeckým súdom. SDEÚ odôvodnil, že vypočutie<br />
<strong>dieťaťa</strong> nie je absolútnym <strong>práv</strong>om, ale že ak súd rozhodne, že je potrebné,<br />
musí poskytnúť dieťaťu jedinečnú a účinnú príležitosť vyjadriť svoje názory.<br />
Takisto rozhodol, že <strong>práv</strong>o <strong>dieťaťa</strong> na vypočutie, ktoré je ustanovené<br />
v charte a nariadení Brusel II bis, si vyžaduje, aby <strong>práv</strong>ne postupy a podmienky,<br />
ktorými <strong>sa</strong> umožňuje deťom slobodne vyjadrovať svoje názory,<br />
boli deťom k dispozícii, a aby súd získal tieto názory. Takisto je potrebné,<br />
aby súd prijal všetky primerané opatrenia na zabezpečenie týchto vypočutí<br />
so zreteľom na najlepšie záujmy <strong>dieťaťa</strong> a okolnosti každého jednotlivého<br />
prípadu. Podľa rozhodnutia SDEÚ však orgány krajiny, z ktorej bolo<br />
dieťa vysťahované do (Nemecka), nemohli namietať voči vráteniu <strong>dieťaťa</strong><br />
na základe porušenia <strong>práv</strong>a byť vypočutý v krajine pôvodu (Španielsku).<br />
Podľa <strong>práv</strong>a Rady Európy ESĽP nevykladá <strong>práv</strong>o na rešpektovanie súkromného<br />
a rodinného života (článok 8 EDĽP) tak, že by dieťa malo byť vždy vypočuté na<br />
súde. Všeobecne platí, že posudzovať dôkazy, ktoré sú im predkladané, majú<br />
národné súdy, a to vrátane prostriedkov na uistenie <strong>sa</strong> o príslušných skutočnostiach.<br />
Národné súdy nie sú povinné vždy vypočuť dieťa na súde vo veciach<br />
prístupu k rodičovi, ktorý nemá <strong>práv</strong>a osobnej starostlivosti. Túto otázku treba<br />
posúdiť na základe konkrétnych okolností každého prípadu s osobitným zreteľom<br />
na vek a vyspelosť daného <strong>dieťaťa</strong>. Okrem toho ESĽP často garantuje<br />
podľa procesnej vetvy článku 8, že orgány prijali náležité opatrenia, aby <strong>sa</strong> ich<br />
rozhodnutia opierali o potrebné ochranné opatrenia.<br />
Príklad: Vo veci Sahin/Nemecko 70 matka úplne zakázala kontakt medzi<br />
žiadateľom a jeho štvorročnou dcérou. Nemecký krajinský súd rozhodol,<br />
že umožnenie styku otca k jeho dcére by bolo pre dieťa škodlivé z dôvodu<br />
vážneho napätia medzi rodičmi. Rozhodol tak bez vypočutia <strong>dieťaťa</strong><br />
v otázke, či <strong>sa</strong> chce naďalej vídať s otcom. V otázke vypočutia <strong>dieťaťa</strong><br />
na súde <strong>sa</strong> ESĽP odvolal na vysvetlenie znalca pred krajinským súdom<br />
70 ESĽP, Sahin/Nemecko [VK], č. 30943/96, 8. júla 2003, bod 73. Vo veci osobitného aspektu<br />
štátnych súdov, ktoré musia posúdiť dôkazy, ktoré získali, ako aj vo veci relevantnosti dôkazov,<br />
ktoré chcú odporcovia predložiť, pozri tiež ESĽP, Vidal/Belgicko, č. 12351/86, 22. apríla 1992,<br />
bod 33.<br />
42