19.12.2016 Views

Príručka o európskom práve týkajúcom sa práv dieťaťa

2gGOgzR

2gGOgzR

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Príručka</strong> o <strong>európskom</strong> <strong><strong>práv</strong>e</strong> <strong>týkajúcom</strong> <strong>sa</strong> <strong>práv</strong> <strong>dieťaťa</strong><br />

Podľa zá<strong>sa</strong>dy vzájomnej dôvery by <strong>sa</strong> mala v <strong>práv</strong>nych systémoch členských<br />

štátov zabezpečiť rovnocenná ochrana základných <strong>práv</strong>. Z toho dôvodu musia<br />

zainteresované strany musia predložiť námietku na základe ľudských <strong>práv</strong><br />

pred súdy, ktoré majú príslušnosť vo veci sporu o starostlivosti podľa nariadenia.<br />

SDEÚ rozhodol, že súd členského štátu, do ktorého bolo dieťa nezákonne<br />

premiestnené, nemohol namietať voči vykonaniu osvedčeného rozsudku, ktorým<br />

<strong>sa</strong> nariaďoval návrat <strong>dieťaťa</strong>, pretože posúdenie toho, či došlo k porušeniu<br />

týchto ustanovení, patrilo výhradne do príslušnosti štátu, z ktorého bolo dieťa<br />

premiestnené.<br />

Príklad: Vec Povse/Alpago 184 <strong>sa</strong> týka nezákonného premiestnenia dievčaťa<br />

do Rakúska jeho matkou. Rakúske súdy zamietli žiadosť otca o návrat jeho<br />

dcéry do Talianska z dôvodu existencie vážneho rizika ujmy <strong>dieťaťa</strong>. Medzitým<br />

na žiadosť otca taliansky súd rozhodol, že si zachováva príslušnosť<br />

rozhodnúť vo veci sporu o starostlivosť a vydal príkaz na návrat <strong>dieťaťa</strong><br />

do Talianska a vykonávacie rozhodnutie na základe článku 42 nariadenia<br />

Brusel II bis. S vecou <strong>sa</strong> rakúsky súd obrátil na SDEÚ po odvolaní matky<br />

proti uplatneniu vykonania osvedčenia a vydaní príkazu na návrat <strong>dieťaťa</strong><br />

do Talianska. SDEÚ rozhodol, že po vydaní osvedčenia o vykonateľnosti nie<br />

sú možnosti namietania voči návratu do krajiny, z ktorej bolo dieťa premiestnené<br />

(v tomto prípade z Rakúska), keďže osvedčenie je automaticky<br />

vykonateľné. Ďalej, SDEÚ rozhodol, že v tomto prípade boli len talianske<br />

súdy príslušné rozhodnúť o závažnom riziku, ktoré návrat predstavoval pre<br />

najlepšie záujmy <strong>dieťaťa</strong>. Vzhľadom na to, že tieto súdy mali zvážiť toto<br />

riziko ako opodstatnené, uchovali si výhradnú <strong>práv</strong>omoc pozastaviť svoj<br />

vlastný vykonávací rozkaz 185 .<br />

V <strong><strong>práv</strong>e</strong> Rady Európy Európsky dohovor Rady Európy o uznávaní a výkone<br />

rozhodnutí týkajúcich <strong>sa</strong> starostlivosti o deti a o obnove starostlivosti o deti 186<br />

184 SDEÚ, C-211/10 PPU, Doris Povse/Mauro Alpago, 1. júla 2010.<br />

185 Podanie založené na rovnakých skutočnostiach bolo podané na ESĽP neskôr a bolo vyhlásené<br />

za neprípustné. Pozri ESLP, Povse/Rakúsko, rozhodnutie o neprípustnosti, č. 3890/11,<br />

18. júna 2013.<br />

186 Rada Európy, Európsky dohovor o uznávaní a výkone rozhodnutí týkajúci <strong>sa</strong> starostlivosti o deti<br />

a o obnove starostlivosti o deti, CETS č. 105, 1980.<br />

88

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!