Príručka o európskom práve týkajúcom sa práv dieťaťa
2gGOgzR
2gGOgzR
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Rodinný život<br />
a Dohovor o styku <strong>týkajúcom</strong> <strong>sa</strong> detí 187 ob<strong>sa</strong>hujú ochranné opatrenia na zabránenie<br />
nezákonného premiestnenia detí a zabezpečenie návratu detí. 188<br />
ESĽP <strong>sa</strong> často zaoberal prípadmi únosov detí a v týchto prípadoch <strong>sa</strong> všeobecne<br />
riadi ustanoveniami Haagskeho dohovoru pri výklade článku 8 EDĽP. ESĽP<br />
však nevyhnutne vykonáva analýzu najlepších záujmov <strong>dieťaťa</strong> v týchto prípadoch.<br />
Dva zá<strong>sa</strong>dné rozsudky veľkej komory odzrkadľujú stanovisko súdu v tejto<br />
veci.<br />
Príklad: Vec Neulinger a Shuruk/Švajčiarsko 189 podala matka, ktorá premiestnila<br />
svojho syna z Izraela do Švajčiarska v rozpore s existujúcimi<br />
opatreniami týkajúcimi <strong>sa</strong> rodičovských <strong>práv</strong> a povinností. Na žiadosť otca<br />
podľa Haagskeho dohovoru švajčiarske orgány nariadili návrat <strong>dieťaťa</strong> do<br />
Izraela. Podľa stanoviska vnútroštátnych súdov a znalcov mohol byť návrat<br />
<strong>dieťaťa</strong> do Izraela naplánovaný len v prípade, že by bolo sprevádzané<br />
matkou. Príslušné opatrenie zostalo v rámci voľnej úvahy poskytnutej<br />
vnútroštátnym orgánom v týchto veciach. Napriek tomu na účel posúdenia<br />
súladu s článkom 8 EDĽP bolo potrebné zohľadniť aj akýkoľvek vývoj<br />
od rozsudku spolkového súdu, ktorým <strong>sa</strong> nariadil návrat <strong>dieťaťa</strong>. V tomto<br />
prípade bolo dieťa švajčiarskym štátnym príslušníkom a dobre <strong>sa</strong> u<strong>sa</strong>dilo<br />
v krajine, v ktorej žilo nepretržite približne štyri roky. Aj keď bolo vo veku,<br />
keď malo dostatočnú schopnosť prispôsobiť <strong>sa</strong>, skutočnosť, že by bolo znovu<br />
vytrhnuté z domova, by preň malo pravdepodobne vážne následky<br />
a museli byť vyvážené prospechom, ktorý by z toho pravdepodobne malo.<br />
Treba takisto uviesť, že na otcovo <strong>práv</strong>o na prístup pred premiestnením<br />
<strong>dieťaťa</strong> boli uložené obmedzenia. Okrem toho, otec <strong>sa</strong> odvtedy dvakrát<br />
znovu oženil a bol teraz opäť otcom, ale neplatil výživné na svoju dcéru.<br />
ESĽP mal pochybnosti o tom, že by tieto okolnosti prispievali k blahu a vývinu<br />
<strong>dieťaťa</strong>. Pokiaľ ide o matku, jej návrat do Izraela by ju mohol vystaviť<br />
trestov, ako napríklad trestu odňatia slobody. Bolo jasné, že táto situácia<br />
by nebola v najlepšom záujme <strong>dieťaťa</strong>, keďže jeho matka bola pravdepodobne<br />
jedinou osobou, ku ktorej malo vzťah. Odmietnutie návratu do<br />
Izraela zo strany matky preto nebolo úplne neopodstatnené. Okrem toho,<br />
187 Rada Európy, Dohovor o styku <strong>týkajúcom</strong> <strong>sa</strong> detí, CETS č. 192, 2003.<br />
188 Tamže, články 10 písm. b) resp. 16; Rada Európy, Európsky dohovor o uznávaní a výkone<br />
rozhodnutí týkajúci <strong>sa</strong> starostlivosti o deti a o obnove starostlivosti o deti, CETS č. 105, 1980,<br />
článok 8.<br />
189 ESĽP, Neulinger a Shuruk/Švajčiarsko [VK], č. 41615/07, 6. júla 2010.<br />
89