19.12.2016 Views

Príručka o európskom práve týkajúcom sa práv dieťaťa

2gGOgzR

2gGOgzR

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Rodinný život<br />

a Dohovor o styku <strong>týkajúcom</strong> <strong>sa</strong> detí 187 ob<strong>sa</strong>hujú ochranné opatrenia na zabránenie<br />

nezákonného premiestnenia detí a zabezpečenie návratu detí. 188<br />

ESĽP <strong>sa</strong> často zaoberal prípadmi únosov detí a v týchto prípadoch <strong>sa</strong> všeobecne<br />

riadi ustanoveniami Haagskeho dohovoru pri výklade článku 8 EDĽP. ESĽP<br />

však nevyhnutne vykonáva analýzu najlepších záujmov <strong>dieťaťa</strong> v týchto prípadoch.<br />

Dva zá<strong>sa</strong>dné rozsudky veľkej komory odzrkadľujú stanovisko súdu v tejto<br />

veci.<br />

Príklad: Vec Neulinger a Shuruk/Švajčiarsko 189 podala matka, ktorá premiestnila<br />

svojho syna z Izraela do Švajčiarska v rozpore s existujúcimi<br />

opatreniami týkajúcimi <strong>sa</strong> rodičovských <strong>práv</strong> a povinností. Na žiadosť otca<br />

podľa Haagskeho dohovoru švajčiarske orgány nariadili návrat <strong>dieťaťa</strong> do<br />

Izraela. Podľa stanoviska vnútroštátnych súdov a znalcov mohol byť návrat<br />

<strong>dieťaťa</strong> do Izraela naplánovaný len v prípade, že by bolo sprevádzané<br />

matkou. Príslušné opatrenie zostalo v rámci voľnej úvahy poskytnutej<br />

vnútroštátnym orgánom v týchto veciach. Napriek tomu na účel posúdenia<br />

súladu s článkom 8 EDĽP bolo potrebné zohľadniť aj akýkoľvek vývoj<br />

od rozsudku spolkového súdu, ktorým <strong>sa</strong> nariadil návrat <strong>dieťaťa</strong>. V tomto<br />

prípade bolo dieťa švajčiarskym štátnym príslušníkom a dobre <strong>sa</strong> u<strong>sa</strong>dilo<br />

v krajine, v ktorej žilo nepretržite približne štyri roky. Aj keď bolo vo veku,<br />

keď malo dostatočnú schopnosť prispôsobiť <strong>sa</strong>, skutočnosť, že by bolo znovu<br />

vytrhnuté z domova, by preň malo pravdepodobne vážne následky<br />

a museli byť vyvážené prospechom, ktorý by z toho pravdepodobne malo.<br />

Treba takisto uviesť, že na otcovo <strong>práv</strong>o na prístup pred premiestnením<br />

<strong>dieťaťa</strong> boli uložené obmedzenia. Okrem toho, otec <strong>sa</strong> odvtedy dvakrát<br />

znovu oženil a bol teraz opäť otcom, ale neplatil výživné na svoju dcéru.<br />

ESĽP mal pochybnosti o tom, že by tieto okolnosti prispievali k blahu a vývinu<br />

<strong>dieťaťa</strong>. Pokiaľ ide o matku, jej návrat do Izraela by ju mohol vystaviť<br />

trestov, ako napríklad trestu odňatia slobody. Bolo jasné, že táto situácia<br />

by nebola v najlepšom záujme <strong>dieťaťa</strong>, keďže jeho matka bola pravdepodobne<br />

jedinou osobou, ku ktorej malo vzťah. Odmietnutie návratu do<br />

Izraela zo strany matky preto nebolo úplne neopodstatnené. Okrem toho,<br />

187 Rada Európy, Dohovor o styku <strong>týkajúcom</strong> <strong>sa</strong> detí, CETS č. 192, 2003.<br />

188 Tamže, články 10 písm. b) resp. 16; Rada Európy, Európsky dohovor o uznávaní a výkone<br />

rozhodnutí týkajúci <strong>sa</strong> starostlivosti o deti a o obnove starostlivosti o deti, CETS č. 105, 1980,<br />

článok 8.<br />

189 ESĽP, Neulinger a Shuruk/Švajčiarsko [VK], č. 41615/07, 6. júla 2010.<br />

89

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!