- Page 2 and 3:
ALEX FLINN A SZÖRNYSZÍVŰ 2
- Page 4 and 5:
Mr. Anderson: Üdvözlet a Váratla
- Page 6 and 7:
Grizzlyguy: Nem „az” a Hófehé
- Page 8 and 9:
1. rész: A Herceg és a Boszorkán
- Page 10 and 11:
Másrészről, jó lenne, ha két-
- Page 12 and 13:
- Igen - mondtam. - Igen. Ez az, am
- Page 14 and 15:
Így gondoltam rá: boszorkány. Á
- Page 16 and 17:
- Ez érdekes, úgy érted furcsa?
- Page 18 and 19:
- Nos, ez vicces, nem? Valami lúze
- Page 20 and 21:
ment egy plasztikai sebészhez és
- Page 22 and 23:
- Au! - Az egyik körme megkarmolt.
- Page 24 and 25:
- Mi a baj? - Semmi. Mennem kell. M
- Page 26 and 27:
6 Azt terveztem, felveszem a limóv
- Page 28 and 29:
- Szórakozol velem, úgy teszel, m
- Page 30 and 31:
De ehelyett olyan hangon, amit csak
- Page 32 and 33:
- Olcsó - mondta Sloane. - Nem ér
- Page 34 and 35:
- Nézd - mondtam. - Az estéről.
- Page 36 and 37:
engem. És egy másik én nem tudta
- Page 38 and 39:
szerelembe esne velem = aztán bold
- Page 40 and 41:
2 rész A szörny Fordította: Hunc
- Page 42 and 43:
- Két szirom, két év, hogy talá
- Page 44 and 45:
Olyan… bosszúsan nézett. - Mi a
- Page 46 and 47:
2 Fordította: Huncut Angyal Apa el
- Page 48 and 49:
- Oké. Később látlak. - Ahogy l
- Page 50 and 51:
- Az akkor volt, mikor még dögös
- Page 52 and 53:
- Járhatnék a vakok iskolájába?
- Page 54 and 55:
- Ez őrültség. Bármit megválto
- Page 56 and 57:
4 Fordította: Karsi Azon az éjsza
- Page 58 and 59:
Lent az utcán egy hajléktalan fic
- Page 60 and 61:
- Kitaláltad már, hogy fogod megt
- Page 62 and 63:
másik pasija is, egy srác, aki ne
- Page 64 and 65:
Általában, egyszer néztem meg eg
- Page 66 and 67:
Mr. Anderson: Köszönöm, hogy elj
- Page 68 and 69:
3. rész: A Kastély Fordította: K
- Page 70 and 71:
emberekében - majd visszamentem a
- Page 72 and 73:
ételemet, ha túl ellenszenves vol
- Page 74 and 75:
Vettem egy mély lélegzetet. - A h
- Page 76 and 77:
Ez egy annyira más univerzum volt.
- Page 78 and 79:
Felhajtottam az ingujjamat, és Wil
- Page 80 and 81:
De olvastam. Az órák és a napok
- Page 82 and 83: kedvenc filmemről (Büszkeség és
- Page 84 and 85: - Kyle, te vagy az? - a hangja a ke
- Page 86 and 87: - Azok, amik a Cupido cserépben va
- Page 88 and 89: 4 Azon az éjszakán, az első alka
- Page 90 and 91: húzva a nyakamhoz, figyelmen kív
- Page 92 and 93: 5 Megint a MySpace-en voltam. - Mut
- Page 94 and 95: 6 Megváltoztattam a nevem. Nem vol
- Page 96 and 97: - Mi van vele? - Nekünk nincs ilye
- Page 98 and 99: - Van egy megoldás. Visszatérhet
- Page 100 and 101: ünnepem, az megszűnt, amikor elme
- Page 102 and 103: - Hát, M…Ellison. - Próbáltam
- Page 104 and 105: - Mi van, ha tényleg így nézek k
- Page 106 and 107: SilentMaid: Ez nehéz nekem. Lábam
- Page 108 and 109: minőségű üvegházat, és arra v
- Page 110 and 111: - Van családom otthon, abban az or
- Page 112 and 113: Segíts Willnek újra látni, és h
- Page 114 and 115: 2 Fordította: Huncut Angyal Azon a
- Page 116 and 117: Ah. Egy kis üzletember. - Nem hasz
- Page 118 and 119: Elengedtem aztán, és kisurrant az
- Page 120 and 121: hogy drogokat vegyen? Tudom, hogy n
- Page 122 and 123: 4 Fordította: Huncut Angyal Valaki
- Page 124 and 125: szüksége van - bármire, mint tel
- Page 126 and 127: legalább sikeres volt. Visszavitte
- Page 128 and 129: Alig várom, hogy találkozzam vele
- Page 130 and 131: megüti. - Jobb neki nélküle. És
- Page 134 and 135: - Mindig így gondoltam. De mondd m
- Page 136 and 137: eszélnem. - Mikor apámmal éltem,
- Page 138 and 139: - És ez az, ahogyan te igazából
- Page 140 and 141: 7 Fordította: Huncut Angyal Napkel
- Page 142 and 143: Gondolkodnia kellett róla, mert az
- Page 144 and 145: Aztán, ahogy tudtam, azt mondta, -
- Page 146 and 147: Ha valaki azt hinné, hogy nem kés
- Page 148 and 149: SilentMaid: Mondtam, ha várok 300
- Page 150 and 151: - Adrian! - Lindy a sötétben, a s
- Page 152 and 153: - Mit? - Semmit. Csak… köszönö
- Page 154 and 155: 2 Egyre hidegebb és nedvesebb lett
- Page 156 and 157: A következőnél Lindy hangosabban
- Page 158 and 159: - Oh, nem illene hozzám. - De ész
- Page 160 and 161: - Um, a vállamra. - És az enyém
- Page 162 and 163: arról álmodtam, hogy a karomban t
- Page 164 and 165: Én igen. Lenyűgözött most. - Mi
- Page 166 and 167: Bólintott. - Azt hitte, nem nagy
- Page 168 and 169: - Nem tudom. - A torkom fájt kimon
- Page 170 and 171: 4 Két nappal később, hajnali né
- Page 172 and 173: tudtam. Néztem a korai közlekedé
- Page 174 and 175: - Ez? - Körbefordult, egy rózsasz
- Page 176 and 177: Végül minden erőnk elfogyott a h
- Page 178 and 179: 5 Itt voltunk már egy hete, mikor
- Page 180 and 181: Lélegzet visszatartva vártam a v
- Page 182 and 183:
Ez az egész megrendezés volt? Ked
- Page 184 and 185:
ámulnak az emberek. És tavasszal.
- Page 186 and 187:
6 A következő nap vasárnap volt,
- Page 188 and 189:
amit az mondják, lehetsz sikeres!
- Page 190 and 191:
az egyetlen személy az életemben,
- Page 192 and 193:
Azt hiszem, Will is kitalálta, mer
- Page 194 and 195:
utcákon sétált éjszaka? Ő volt
- Page 196 and 197:
mint ez. Meg kell találnom őt. Mi
- Page 198 and 199:
8 Néztem őket. A férfi fogta a k
- Page 200 and 201:
- Szeret téged? - A szavakat zihá
- Page 202 and 203:
- Nem tudok, Kyle. - Nem érted. Vo
- Page 204 and 205:
BeastNYC: Nem mindenki. Grizzlyguy:
- Page 206 and 207:
- Máshogy nézett ki ezelőtt. Agy
- Page 208 and 209:
2 Órák teltek el, mielőtt hazafe
- Page 210 and 211:
Ha Kendra szavai igazak, valami kel
- Page 212 and 213:
egy csapat varjú, végigültek a t
- Page 214 and 215:
- Hogy érted ezt? - Nem beszélj t
- Page 216 and 217:
Epilógus Végzős év. - Hé, rajt
- Page 218 and 219:
- Azt gondolom, túl keményen tanu