- Page 2 and 3: ALEX FLINN A SZÖRNYSZÍVŰ 2
- Page 4 and 5: Mr. Anderson: Üdvözlet a Váratla
- Page 6 and 7: Grizzlyguy: Nem „az” a Hófehé
- Page 8 and 9: 1. rész: A Herceg és a Boszorkán
- Page 10 and 11: Másrészről, jó lenne, ha két-
- Page 12 and 13: - Igen - mondtam. - Igen. Ez az, am
- Page 16 and 17: - Ez érdekes, úgy érted furcsa?
- Page 18 and 19: - Nos, ez vicces, nem? Valami lúze
- Page 20 and 21: ment egy plasztikai sebészhez és
- Page 22 and 23: - Au! - Az egyik körme megkarmolt.
- Page 24 and 25: - Mi a baj? - Semmi. Mennem kell. M
- Page 26 and 27: 6 Azt terveztem, felveszem a limóv
- Page 28 and 29: - Szórakozol velem, úgy teszel, m
- Page 30 and 31: De ehelyett olyan hangon, amit csak
- Page 32 and 33: - Olcsó - mondta Sloane. - Nem ér
- Page 34 and 35: - Nézd - mondtam. - Az estéről.
- Page 36 and 37: engem. És egy másik én nem tudta
- Page 38 and 39: szerelembe esne velem = aztán bold
- Page 40 and 41: 2 rész A szörny Fordította: Hunc
- Page 42 and 43: - Két szirom, két év, hogy talá
- Page 44 and 45: Olyan… bosszúsan nézett. - Mi a
- Page 46 and 47: 2 Fordította: Huncut Angyal Apa el
- Page 48 and 49: - Oké. Később látlak. - Ahogy l
- Page 50 and 51: - Az akkor volt, mikor még dögös
- Page 52 and 53: - Járhatnék a vakok iskolájába?
- Page 54 and 55: - Ez őrültség. Bármit megválto
- Page 56 and 57: 4 Fordította: Karsi Azon az éjsza
- Page 58 and 59: Lent az utcán egy hajléktalan fic
- Page 60 and 61: - Kitaláltad már, hogy fogod megt
- Page 62 and 63: másik pasija is, egy srác, aki ne
- Page 64 and 65:
Általában, egyszer néztem meg eg
- Page 66 and 67:
Mr. Anderson: Köszönöm, hogy elj
- Page 68 and 69:
3. rész: A Kastély Fordította: K
- Page 70 and 71:
emberekében - majd visszamentem a
- Page 72 and 73:
ételemet, ha túl ellenszenves vol
- Page 74 and 75:
Vettem egy mély lélegzetet. - A h
- Page 76 and 77:
Ez egy annyira más univerzum volt.
- Page 78 and 79:
Felhajtottam az ingujjamat, és Wil
- Page 80 and 81:
De olvastam. Az órák és a napok
- Page 82 and 83:
kedvenc filmemről (Büszkeség és
- Page 84 and 85:
- Kyle, te vagy az? - a hangja a ke
- Page 86 and 87:
- Azok, amik a Cupido cserépben va
- Page 88 and 89:
4 Azon az éjszakán, az első alka
- Page 90 and 91:
húzva a nyakamhoz, figyelmen kív
- Page 92 and 93:
5 Megint a MySpace-en voltam. - Mut
- Page 94 and 95:
6 Megváltoztattam a nevem. Nem vol
- Page 96 and 97:
- Mi van vele? - Nekünk nincs ilye
- Page 98 and 99:
- Van egy megoldás. Visszatérhet
- Page 100 and 101:
ünnepem, az megszűnt, amikor elme
- Page 102 and 103:
- Hát, M…Ellison. - Próbáltam
- Page 104 and 105:
- Mi van, ha tényleg így nézek k
- Page 106 and 107:
SilentMaid: Ez nehéz nekem. Lábam
- Page 108 and 109:
minőségű üvegházat, és arra v
- Page 110 and 111:
- Van családom otthon, abban az or
- Page 112 and 113:
Segíts Willnek újra látni, és h
- Page 114 and 115:
2 Fordította: Huncut Angyal Azon a
- Page 116 and 117:
Ah. Egy kis üzletember. - Nem hasz
- Page 118 and 119:
Elengedtem aztán, és kisurrant az
- Page 120 and 121:
hogy drogokat vegyen? Tudom, hogy n
- Page 122 and 123:
4 Fordította: Huncut Angyal Valaki
- Page 124 and 125:
szüksége van - bármire, mint tel
- Page 126 and 127:
legalább sikeres volt. Visszavitte
- Page 128 and 129:
Alig várom, hogy találkozzam vele
- Page 130 and 131:
megüti. - Jobb neki nélküle. És
- Page 132 and 133:
- Nem akarok semmilyen vacsorát -
- Page 134 and 135:
- Mindig így gondoltam. De mondd m
- Page 136 and 137:
eszélnem. - Mikor apámmal éltem,
- Page 138 and 139:
- És ez az, ahogyan te igazából
- Page 140 and 141:
7 Fordította: Huncut Angyal Napkel
- Page 142 and 143:
Gondolkodnia kellett róla, mert az
- Page 144 and 145:
Aztán, ahogy tudtam, azt mondta, -
- Page 146 and 147:
Ha valaki azt hinné, hogy nem kés
- Page 148 and 149:
SilentMaid: Mondtam, ha várok 300
- Page 150 and 151:
- Adrian! - Lindy a sötétben, a s
- Page 152 and 153:
- Mit? - Semmit. Csak… köszönö
- Page 154 and 155:
2 Egyre hidegebb és nedvesebb lett
- Page 156 and 157:
A következőnél Lindy hangosabban
- Page 158 and 159:
- Oh, nem illene hozzám. - De ész
- Page 160 and 161:
- Um, a vállamra. - És az enyém
- Page 162 and 163:
arról álmodtam, hogy a karomban t
- Page 164 and 165:
Én igen. Lenyűgözött most. - Mi
- Page 166 and 167:
Bólintott. - Azt hitte, nem nagy
- Page 168 and 169:
- Nem tudom. - A torkom fájt kimon
- Page 170 and 171:
4 Két nappal később, hajnali né
- Page 172 and 173:
tudtam. Néztem a korai közlekedé
- Page 174 and 175:
- Ez? - Körbefordult, egy rózsasz
- Page 176 and 177:
Végül minden erőnk elfogyott a h
- Page 178 and 179:
5 Itt voltunk már egy hete, mikor
- Page 180 and 181:
Lélegzet visszatartva vártam a v
- Page 182 and 183:
Ez az egész megrendezés volt? Ked
- Page 184 and 185:
ámulnak az emberek. És tavasszal.
- Page 186 and 187:
6 A következő nap vasárnap volt,
- Page 188 and 189:
amit az mondják, lehetsz sikeres!
- Page 190 and 191:
az egyetlen személy az életemben,
- Page 192 and 193:
Azt hiszem, Will is kitalálta, mer
- Page 194 and 195:
utcákon sétált éjszaka? Ő volt
- Page 196 and 197:
mint ez. Meg kell találnom őt. Mi
- Page 198 and 199:
8 Néztem őket. A férfi fogta a k
- Page 200 and 201:
- Szeret téged? - A szavakat zihá
- Page 202 and 203:
- Nem tudok, Kyle. - Nem érted. Vo
- Page 204 and 205:
BeastNYC: Nem mindenki. Grizzlyguy:
- Page 206 and 207:
- Máshogy nézett ki ezelőtt. Agy
- Page 208 and 209:
2 Órák teltek el, mielőtt hazafe
- Page 210 and 211:
Ha Kendra szavai igazak, valami kel
- Page 212 and 213:
egy csapat varjú, végigültek a t
- Page 214 and 215:
- Hogy érted ezt? - Nem beszélj t
- Page 216 and 217:
Epilógus Végzős év. - Hé, rajt
- Page 218 and 219:
- Azt gondolom, túl keményen tanu