20.07.2013 Views

The phonology and morphology of Filomeno Mata Totonac

The phonology and morphology of Filomeno Mata Totonac

The phonology and morphology of Filomeno Mata Totonac

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5.3.2.2 Associated motion kii- <strong>and</strong> tii-. MacKay (1999) uses the label ‘intentional’ in Misantla<br />

<strong>Totonac</strong>o for the prefix kii- ‘go with the intention <strong>of</strong> Xing’, or in the perfective aspect ‘go, do x,<br />

<strong>and</strong> return’. In FM <strong>Totonac</strong> kii- always has the latter meaning, with no implication <strong>of</strong><br />

intentionality, so I have followed Beck (2004) in calling it ROUND-TRIP. <strong>The</strong> other associated<br />

motion prefix, tii- means ‘pass by <strong>and</strong> do X’. Neither prefix specifies the beginning or endpoint<br />

<strong>of</strong> the action with respect to the location <strong>of</strong> the speaker; that is, they are more appropriately<br />

glossed as kii- ‘come or go, do X, return to point <strong>of</strong> origin’ <strong>and</strong> tii-, ‘do X in passing by a<br />

location (here or there)’. <strong>The</strong> semantics <strong>of</strong> verbs prefixed by either suffix is generally<br />

transparent. However, when an associated motion prefix occurs on a causativized verb, the<br />

‘going’ or ‘passing by’ may be imputed to either the causer or the causee. A lexicalized use <strong>of</strong><br />

kii- with forms <strong>of</strong> the verb la- ‘live, produce’ (but <strong>of</strong>ten used as a simple existential) commonly<br />

serve as an alternative past tense <strong>of</strong> the verb ’an ‘go’, as in example 22.<br />

20) kiikaas%tlawanáw<br />

/kii-kaa-s"tlawan-wa&/<br />

RT-LOC-adorn-1pl<br />

‘we went to adorn the place <strong>and</strong> returned’<br />

21) hkiiwaayánc%i&<br />

/k-kii-waa-nan-c"i&-li& /<br />

1SUB-RT-eat-HAB-HERE-PFTV<br />

‘I came here to eat <strong>and</strong> returned’<br />

22) kíila’a&<br />

/kii-la-[cg]/<br />

RT-live-2SUB.sg<br />

‘you went’<br />

23) kitiimaas%ooqóni<br />

/kin-tii-maa-s"ooqo-nii-li&/<br />

1OBJ-PASS-CAUS-pay-DAT-PFTV<br />

‘he made me pass by to pay’<br />

24) kiliitiimaapuuwás%ni m pála<br />

/kin-tii-lii-maa-puu-was"-nii-li& pala/<br />

1OBJ-PASS-INSTR-CAUS-LOC-dig-DAT-PFTV shovel<br />

‘he passed by to make me dig with a shovel’<br />

! "('!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!