20.07.2013 Views

The phonology and morphology of Filomeno Mata Totonac

The phonology and morphology of Filomeno Mata Totonac

The phonology and morphology of Filomeno Mata Totonac

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ta-qolu it rolls maa-qolu s/he rolls it<br />

ta-poo-qoos% it inflates maa-poo-qoos% s/he inflates it<br />

ta-siyu it seems (shows itself) maa-siyu s/he shows it<br />

ta-spit it turns maa-spit s/he turns it<br />

ta-tsama it fills up maa-tsama s/he fills it<br />

ta-katala he trips/falls maa-katala s/he trips him/her<br />

ta-noq" they meet maa-noq"-uu s/he meets him<br />

ta-stoq it gathers maa-stoq s/he gathers it<br />

ta-tseeq it hides maa-tseeq s/he hides it<br />

ta-s%toq it mixes maa-s%toq s/he mixes it<br />

In addition to the verbs listed above, it seems that virtually all verbs may be prefixed with ta- <strong>and</strong><br />

take on middle voice semantics when they undergo a deverbal nominalization process yielding<br />

an ‘ought to be X’d’ reading. §3.3.11.6 contains more detail on this unusual construction.<br />

5.4.4.3 Reciprocal laa-. A reciprocal involves an underlyingly transitive verb in which the plural<br />

subject <strong>and</strong> object have the same reference. In <strong>Filomeno</strong> <strong>Mata</strong> <strong>Totonac</strong>, a reciprocal verb is<br />

derived by the laa- prefix, <strong>and</strong> the verb is inflected with subject agreement markers, with object<br />

marking suppressed unless the verb is also causativized. In this case, the causee is marked as the<br />

object, as is usual in causative constructions, <strong>and</strong> the reciprocal is always interpreted as within<br />

the scope <strong>of</strong> the causative.<br />

191) laalaaqtsimpáatiti& 192) laac%ipáw<br />

/laa-laaqtsin-paa-titi&/ /laa-c"ipa-wa&/<br />

REC-see-PROG2-2SUB.pl REC-grab-1pl<br />

‘you were looking at each other’ ‘we grabbed each other’<br />

193) talaatsúuk" 194) s%talaac%iikutún<br />

/ta-laa-tsuuk-li&/ /s"-ta-laa-c"ii-kutun-aa/<br />

3SUB.pl-REC-kiss-PFTV PAST-3SUB.pl-REC-tie-DES-IMPF<br />

‘they kissed each other’ ‘they wanted to tie each other up’<br />

195) laamaqasiitsí 196) kaalaamaac%ipíiw<br />

/laa-maqa-siitsi-aa/ /kaa-laa-maa-c"ipa-ii-wa&/<br />

REC-CAUS-angry-IMPF OBJ.pl-REC-CAUS-grab-TRAN-1pl<br />

‘you pl annoy each other’ ‘we made them grab each other’<br />

! ",*!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!