26.05.2014 Views

With-Love-to-Muhammad

With-Love-to-Muhammad

With-Love-to-Muhammad

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ْ<br />

ّ<br />

Death of Hazrat ‘Īsā as bin Mariam ra 185<br />

188<br />

فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنىِ‏ ْ كُنْتَ‏ اَنْتَ‏ الرَّقِيْبَ‏ عَلَيهْ‏ ‏ِمْ‏ ۚ<br />

Can we interpret the word tawaffī in this verse as<br />

meaning sleep? Would it be right <strong>to</strong> understand this<br />

verse as meaning: Since Thou didst cause me <strong>to</strong> sleep<br />

Thou hast been the One <strong>to</strong> watch over them? Of<br />

course not. The only appropriate interpretation of<br />

tawaffī in this context is the straightforward one of<br />

death; and the context does not permit us <strong>to</strong> interpret<br />

that death will occur after Jesus’ bodily ascent <strong>to</strong><br />

heaven. This is because the question put <strong>to</strong> Jesus<br />

refers <strong>to</strong> the going astray of his people, which had<br />

happened after his supposed bodily ascent <strong>to</strong> heaven<br />

and had been completed before the advent of the<br />

Holy Prophet (peace and blessings of Allāh be upon<br />

him).<br />

The hadīth also confirms the death of Jesus as . On<br />

page 162 of the Commentary Ma‘ālim it is mentioned<br />

on the authority of ‘Alī bin Talhah that Ibn-e-‘Abbās ra<br />

interpreted the verse:<br />

189<br />

يٰعِيْسىٰ‏ ۤ ِ اِنىّْ‏ مُتَوَفّ‏ ‏ِيْكَ‏ وَرَ‏ افِعُكَ‏ اِلىَ‏ َّ<br />

<strong>to</strong> mean َ ‏ُک ‏ْت ُa ِ ِ<br />

supported by other verses like:<br />

اِ‏ i.e., ‘I will cause you <strong>to</strong> die.’ This is<br />

قُلْ‏ يَتَوَفّ‏ ‏ٰىكمُ‏ ْ مَّكلَ‏ ُ الْمَوْتِ‏ 190<br />

188<br />

‘Since Thou didst cause me <strong>to</strong> die, Thou hast been the Watcher over<br />

them.’—Al-Mā’idah, 5:118 [Publisher]<br />

189<br />

‘O Jesus, I will cause thee <strong>to</strong> die a natural death and will exalt thee <strong>to</strong><br />

Myself.’—Āl-e-Imrān, 3:56 [Publisher]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!