26.05.2014 Views

With-Love-to-Muhammad

With-Love-to-Muhammad

With-Love-to-Muhammad

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

28 <strong>With</strong> <strong>Love</strong> <strong>to</strong> <strong>Muhammad</strong> sa the Khātam-un-Nabiyyīn<br />

and nations mixed with the Arabs, and there was no more a<br />

need for the different dialects and recitation styles (qirā’āt) of the<br />

Qur’ān. Hence, Hazrat ‘Uthmān ra ordered that only the Quraishī<br />

dialect (or the Hijāzī dialect) should be preserved and Farhan<br />

Khan agrees <strong>to</strong> this when he writes, “The Qur’ān was originally<br />

compiled in a single copy for mass distribution by Zayd bin<br />

Thābit ra under the direction of [Hazrat] ‘Uthmān bin ‘Affān ra in<br />

the year 24 A.H. All of the other alternat[ive] dialects were<br />

disregarded. The only dialect that [Hazrat] ‘Uthmān ordered <strong>to</strong><br />

be preserved was the dialect spoken by the Qurayshī Arabs” 12 .<br />

This is true and a reason for this which Farhan Khan does not<br />

apparently understand is that the people had started<br />

understanding the Hijāzī dialect. The need for them <strong>to</strong> use the<br />

other dialects was now non-existent. The differences in the<br />

qirā’āt existed due <strong>to</strong> a temporary need and when the times<br />

changed, Hazrat ‘Uthmān ra abrogated the permission <strong>to</strong> use the<br />

different qirā’āt and established only one qirā’ah, that is, the<br />

qirā’ah of the Quraishī dialect.<br />

Second, it must be noted that the qirā’āt other than the<br />

Hijāzī qirā’ah do not come directly from the Holy Prophet<br />

<strong>Muhammad</strong> sa . While the chain of narra<strong>to</strong>rs of the different<br />

qirā’āt do reach the companions of the Holy Prophet<br />

<strong>Muhammad</strong> sa , there is no evidence of any of the qirā’āt, other<br />

than the Hijāzī qirā’ah, <strong>to</strong> have been narrated directly from the<br />

Holy Prophet <strong>Muhammad</strong> sa .<br />

Third, whether the word is khātim or khātam, it does not<br />

affect the Ahmadiyya Muslim understanding. The construction<br />

of the word khātam is called Ism Ālah in Arabic grammar and the<br />

construction of the word khātim is called Ism Fā’il. As a result,<br />

while khātam means seal, khātim means the one who seals. Both of<br />

12<br />

Ibid.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!