26.05.2014 Views

With-Love-to-Muhammad

With-Love-to-Muhammad

With-Love-to-Muhammad

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

َ<br />

Structure of the word Khātam 21<br />

aَ<br />

رaإ ُ ْ ُ َّ‎اaأ َ َ<br />

َa aااللهِ‏<br />

ُ a َ ح دa َّ ُ َ ولُ‏<br />

ُ ْ َ ہُ‏<br />

a ۃً‏ َّ ِa<br />

َ اتَ‎‏ٍ‏ نْ‏<br />

اa‏ِ‏ aخ<br />

‏َاتَّخَ‏ ذَ‏<br />

‏َا a‏َدِ‏ ِ ہِ‏<br />

بَ‎<br />

و<br />

‏َا ر<br />

ِ ہِ‏ a<br />

“Hazrat Anas bin Malik ra narrated: When the Prophet sa intended<br />

<strong>to</strong> write <strong>to</strong> the Byzantines, it was said <strong>to</strong> him, ‘Those people will<br />

not read your letter unless it is stamped.’ So the Prophet sa <strong>to</strong>ok a<br />

silver ring (khātam) and got <strong>Muhammad</strong>, the Messenger of Allāh<br />

engraved on it... as if I am now looking at its glitter in his<br />

hand.” 6<br />

<br />

These are only two examples, among many, that are sufficient <strong>to</strong><br />

shatter Farhan Khan’s opinion that khātam does not mean seal of<br />

authentication and can only mean last. When the meaning of<br />

“seal” is applied <strong>to</strong> the phrase Khātam-un-Nabiyyīn, it means Seal<br />

of the prophets. This implies that the Holy Prophet sa is the seal of<br />

authentication for all of the prophets as , past and future. This is<br />

the simple, logical understanding of the position of the<br />

Ahmadiyya Muslim Jamā‘at.<br />

The other objection that Farhan Khan raises against this<br />

meaning is:<br />

“...if the letters خ ت م meant seal of attestation as they<br />

[Ahmadī Muslims] understand it, then <strong>to</strong> produce<br />

the meaning of best, or most attested, the word should<br />

have been as follows:<br />

– best, highest of quality اخْ‏ تَمُ‏<br />

6<br />

Sahīh Bukhārī, Chapter: Taking a ring for stamping certain things or (for<br />

stamping) letters written <strong>to</strong> the people of the Scripture (Jews and Christians)<br />

and other people

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!