13.05.2013 Views

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Isaías</strong> 1:18-20<br />

v. 18: V<strong>en</strong>id luego, dice Jehová, y estemos a cu<strong>en</strong>ta: aunque vuestros pecados sean como<br />

la grana, como la nieve serán emblanquecidos; aunque sean rojos como el carmesí,<br />

v<strong>en</strong>drán a ser como blanca lana.<br />

Ahora se bosqueja el resultado <strong>de</strong> estas discusiones <strong>en</strong>tre Dios y su pueblo hasta este<br />

punto. Ahora sigue la conclusión legal y la <strong>de</strong>cisión judicial. Hasta ahora Dios ha rogado<br />

a su pueblo. Actúa como el <strong>de</strong>mandante contra Israel. Cielo y tierra fueron sus testigos.<br />

Sin embargo, Dios es el <strong>de</strong>mandante y juez <strong>en</strong> una persona. Ahora quiere tratar con su<br />

pueblo como juez. Se prepara a pronunciar s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>cia sobre su pueblo.<br />

En nombre <strong>de</strong> Dios, el profeta ha mostrado a Israel su transgresión y ha <strong>de</strong>clarado<br />

culpable a su pueblo. Israel está ante el tribunal <strong>de</strong> Dios cargado <strong>de</strong> culpa. No pue<strong>de</strong><br />

pres<strong>en</strong>tar ninguna <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa. Lo que tal vez se pres<strong>en</strong>taría como <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa serían sus muchas<br />

ofr<strong>en</strong>das y oraciones. Sin embargo, éstas no disminuy<strong>en</strong> sino aum<strong>en</strong>tan su culpa. Así, no<br />

pue<strong>de</strong> esperar otra cosa que el veredicto <strong>de</strong> la con<strong>de</strong>na. Es una s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>cia que podría rezar<br />

algo así: ―Porque tus pecados son como la grana, son hijos <strong>de</strong> ira; serán consumidos a<br />

espada‖. ¡Pero qué maravilloso! ¿Qué dice el Señor? ¿Cuál es realm<strong>en</strong>te su <strong>de</strong>cisión<br />

judicial? Aunque sus pecados son como la grana, serán blancos como la nieve. Esto<br />

sobrepasa todo p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to y <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to.<br />

Luego consi<strong>de</strong>raremos las palabras <strong>de</strong> esta s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>cia divina.<br />

es el nombre <strong>de</strong> un color. Significa rojo, un rojo int<strong>en</strong>so y profundo. El plural<br />

significa tela teñida <strong>de</strong> este color. Así se pue<strong>de</strong> traducir algo como ―ropa teñida <strong>de</strong><br />

escarlata‖. es el gusano rojo, el insecto coccus y luego el color que se <strong>de</strong>riva <strong>de</strong>l<br />

insecto: un rojo carmesí. Lutero lo tradujo bi<strong>en</strong>: ―Aunque nuestro pecado es rojo como la<br />

sangre‖ y: ―aunque es color <strong>de</strong> rosa‖. El hifil doble y realm<strong>en</strong>te significan<br />

―colorem rubrum‖ y ―colorem album dare‖. El pecado <strong>de</strong> un rojo int<strong>en</strong>so y <strong>de</strong> sangre<br />

equivale a un crim<strong>en</strong> capital, a un pecado mortal que hace que se pierda el <strong>de</strong>recho a<br />

vivir. Y esos pecados ahora se volverán como la nieve, como blanca lana. Dios quiere<br />

cambiar los pecados como la grana al blanco más brillante y c<strong>en</strong>telleante El blanco es el<br />

color <strong>de</strong> la inoc<strong>en</strong>cia, y significa santidad y justicia. El pueblo <strong>de</strong> Judá está ante Dios<br />

cargado con lo que equivale a un crim<strong>en</strong> capital. Pero Dios ya no quiere ver estos graves<br />

pecados. No sólo quiere verlos como si no existieran, sino quiere cambiar estos pecados a<br />

lo opuesto, a pura inoc<strong>en</strong>cia y justicia. Quiere mirar como si Israel hubiera hecho tanto<br />

bi<strong>en</strong> como ha hecho mal. Dios otorga a Israel justicia pura y perfecta. Como resultado <strong>de</strong><br />

esta s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>cia, Israel queda justo y puro ante Dios.<br />

Esta s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Dios es evangelio <strong>de</strong>l más alto grado. Aquí apr<strong>en</strong><strong>de</strong>mos lo que significa<br />

la gracia y la justificación por la gracia. Porque la int<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> esta extraordinaria<br />

s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Dios es alcanzar a todos los pecadores, que junto con Judá llevan la<br />

misma culpa y con<strong>de</strong>nación. Los pecadores están ante el tribunal <strong>de</strong> Dios cargados con<br />

vil injusticia. Su culpa roja como sangre oprime su conci<strong>en</strong>cia. Su propia conci<strong>en</strong>cia ti<strong>en</strong>e<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!