13.05.2013 Views

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Como ejemplo po<strong>de</strong>mos recordar dos paralelos. En <strong>Isaías</strong> 40:1 y sig. el profeta <strong>de</strong>scribe<br />

la re<strong>de</strong>nción <strong>de</strong>l Nuevo Testam<strong>en</strong>to con palabras y expresiones similares, proclama cómo<br />

la liberación <strong>de</strong>l cautiverio <strong>en</strong> Babilonia anuncia que el tiempo <strong>de</strong> la esclavitud <strong>de</strong><br />

Jerusalén se ha cumplido, ha terminado. Sin embargo, el meollo <strong>de</strong>l asunto es que ―su<br />

pecado es perdonado‖. En Lucas 1:71,74 el sacerdote Zacarías alaba el amanecer <strong>de</strong> la<br />

salvación que consiste <strong>en</strong> ―perdón <strong>de</strong> pecados‖ (v. 77), dici<strong>en</strong>do que Dios nos ha<br />

―salvado‖, ―liberado <strong>de</strong> nuestros <strong>en</strong>emigos‖, ―<strong>de</strong> la mano <strong>de</strong> todos los que nos odiaron‖.<br />

Sin embargo, <strong>en</strong> nuestro pasaje también se ti<strong>en</strong>e que quedar con el p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to g<strong>en</strong>eral<br />

<strong>de</strong> que Dios liberará a su pueblo <strong>en</strong> el período final <strong>de</strong> la ira, el juicio, el castigo por el<br />

pecado y con esto, por supuesto, <strong>de</strong>l pecado mismo. La interpretación especial <strong>de</strong> las<br />

expresiones individuales, como se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> los exegetas más antiguos, como que se<br />

refiere al yugo <strong>de</strong> la ley, al po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Satanás, es arbitraria.<br />

El pueblo al que el profeta se refiere aquí, que según el versículo 3 goza <strong>de</strong> los tesoros <strong>de</strong><br />

la salvación, según el versículo 7 las b<strong>en</strong>diciones <strong>de</strong>l reino <strong>de</strong> paz <strong>de</strong> Cristo, se llama el<br />

pueblo <strong>de</strong> Dios <strong>de</strong>l Nuevo Testam<strong>en</strong>to. La re<strong>de</strong>nción <strong>de</strong> hecho es universal, sin embargo,<br />

son los crey<strong>en</strong>tes los que compart<strong>en</strong> el fruto y el efecto <strong>de</strong> ella. Así se lee <strong>en</strong> 1:27 que<br />

Jerusalén, y se refiere a los convertidos, <strong>de</strong>bía ser rescatada con justicia y rectitud. Así<br />

dice <strong>en</strong> Hechos 20:28 que Dios ganó la iglesia con su propia sangre.<br />

v. 5 [v. 4] Porque todo calzado que lleva el guerrero <strong>en</strong> el tumulto <strong>de</strong> la batalla y todo<br />

manto revolcado <strong>en</strong> sangre, serán quemados, serán pasto <strong>de</strong>l fuego.<br />

Los dialectos nos aseguran el significado ―armadura‖ tanto como el significado ―calzado‖<br />

por . El significado primero y usual <strong>de</strong> la palabra es más a<strong>de</strong>cuado aquí. Cada pieza<br />

<strong>de</strong> la armadura que el guerrero pone <strong>en</strong> medio <strong>de</strong>l ruido y el alboroto mi<strong>en</strong>tras se prepara<br />

para una batalla, cada parte <strong>de</strong> la vestim<strong>en</strong>ta militar que <strong>en</strong> la batalla <strong>de</strong>spués se<br />

contamina con sangre, g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te cada pieza <strong>de</strong> material bélica se convertirá <strong>en</strong> una<br />

masa que se <strong>de</strong>struye quemándola. Éste obviam<strong>en</strong>te es l<strong>en</strong>guaje figurado. El significado<br />

es: para siempre ha llegado a su fin el conflicto, la opresión, la tiranía, es <strong>de</strong>cir, el castigo,<br />

la ira, el juicio. La re<strong>de</strong>nción <strong>de</strong>l Nuevo Testam<strong>en</strong>to es una re<strong>de</strong>nción final, perfecta. El<br />

al comi<strong>en</strong>zo <strong>de</strong> la oración, así como el <strong>en</strong> el v. 6, se interpreta mejor como <strong>en</strong> paralelo<br />

con el primer <strong>en</strong> el v. 4. Todo lo que se afirma aquí acerca <strong>de</strong> la re<strong>de</strong>nción futura y<br />

acerca <strong>de</strong> la persona <strong>de</strong>l Re<strong>de</strong>ntor es la razón y la ocasión <strong>de</strong>l gozo <strong>de</strong>scrito <strong>en</strong> el<br />

versículo 3.<br />

v. 6 [v. 5] Porque un niño nos ha nacido, hijo nos ha sido dado, y el principado sobre su<br />

hombro. Se llamará su nombre “Admirable consejero”, “Dios fuerte”, “Padre eterno”,<br />

“Príncipe <strong>de</strong> paz”.<br />

Ahora se <strong>de</strong>staca la persona mediante la cual Dios provee salvación para su pueblo <strong>en</strong> la<br />

época final, una persona que es él mismo luz y salvación <strong>de</strong> la humanidad. El niño que es<br />

nacido para nosotros, el hijo que se nos da obviam<strong>en</strong>te es el mismo hijo que la virg<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>bía concebir y dar a luz, 7:14, Cristo Emanuel. Aparece aquí como un regalo <strong>de</strong> Dios a<br />

la humanidad. Este niño, este hijo, nace para todos los hombres. Quiere salvar a toda<br />

92

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!