13.05.2013 Views

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

confe<strong>de</strong>ración, una conspiración. Las circunstancias <strong>en</strong> que se dio esa advert<strong>en</strong>cia<br />

explican esta palabra.<br />

Cuando el profeta recibió esta revelación especial <strong>de</strong>l Señor y anunció a los fieles lo que<br />

el Señor le había dicho, todavía se peleaba la guerra siro-efrainita. Los dos reyes, Peka <strong>de</strong><br />

Israel y Rezín <strong>de</strong> Siria, habían formado una confe<strong>de</strong>ración y habían conspirado para<br />

conquistar, para anexar a Judá y Jerusalén, para quitar la casa <strong>de</strong> David <strong>de</strong>l trono e<br />

instalar como rey <strong>en</strong> Jerusalén a un vasallo. Y esta ―confe<strong>de</strong>ración‖, esta ―conspiración‖,<br />

ahora la conocía todo el mundo <strong>en</strong> Judá. Fue una palabra aterradora. Los habitantes <strong>de</strong><br />

Judá <strong>de</strong>cían: ¡ay <strong>de</strong> nosotros, qué confe<strong>de</strong>ración tan po<strong>de</strong>rosa, qué conspiración tan<br />

temible! ¿Qué nos pasará? Decían estas y otras cosas similares. Sus corazones temblaban<br />

y se agitaban como las hojas <strong>de</strong> los árboles. Sin embargo, los alumnos crey<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l<br />

profeta no <strong>de</strong>bían estar <strong>de</strong> acuerdo con lo que se dice. Ni siquiera <strong>de</strong>bían llamar esa<br />

conspiración una conspiración. Ni siquiera <strong>de</strong>bían consi<strong>de</strong>rarla como muy seria y<br />

peligrosa. ―Ni temáis‖, lo que este pueblo teme, no lo <strong>de</strong>bía temer. El hifil aquí<br />

significa ver y consi<strong>de</strong>rar como algo que temer. Ésa fue la actitud, el camino <strong>de</strong> este<br />

pueblo: el temor <strong>de</strong> los hombres. Unido a esto estaba la confianza idólatra <strong>en</strong> el hombre.<br />

La g<strong>en</strong>te puso su confianza <strong>en</strong> Asiria, a la cual Acaz había apelado para ayuda. Las dos<br />

cosas, el temor <strong>de</strong>l hombre y la confianza <strong>en</strong> el hombre, prov<strong>en</strong>ían <strong>de</strong> la incredulidad. Y<br />

es precisam<strong>en</strong>te contra estas cosas, contra la incredulidad, la falta <strong>de</strong> fe, el temor <strong>de</strong>l<br />

hombre, la idolatría, que el Señor advierte a sus hijos crey<strong>en</strong>tes por medio <strong>de</strong> su profeta.<br />

Es una advert<strong>en</strong>cia que los crey<strong>en</strong>tes necesitan todo el tiempo, particularm<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />

tiempos <strong>de</strong> aflicción y tribulación.<br />

v. 13-15 A Jehová <strong>de</strong> los ejércitos, a él santificad; sea él vuestro temor, y él sea vuestro<br />

miedo. Entonces él será por santuario; pero a las dos casas <strong>de</strong> Israel, por piedra para<br />

tropezar, por tropeza<strong>de</strong>ro para caer y por lazo y red al morador <strong>de</strong> Jerusalén. Muchos<br />

<strong>de</strong> <strong>en</strong>tre ellos tropezarán, caerán y serán quebrantados; se <strong>en</strong>redarán y serán apresados.<br />

Aquellos a qui<strong>en</strong>es se están dirigi<strong>en</strong>do aquí, el profeta y sus fieles, los crey<strong>en</strong>tes,<br />

rever<strong>en</strong>cian al Señor <strong>de</strong> los ejércitos, con sus obras lo reconoc<strong>en</strong> como el Santo y lo<br />

hac<strong>en</strong> temiéndolo y <strong>de</strong>jando que él sea su miedo. No <strong>de</strong>b<strong>en</strong> temer a los hombres sino<br />

permitir que el Señor <strong>de</strong> los ejércitos sea su temor y su miedo. Deb<strong>en</strong> temer al Señor y<br />

cuidar que no lo of<strong>en</strong>dan ni lo <strong>en</strong>oj<strong>en</strong>, como indica el contexto, por la falta <strong>de</strong> confianza,<br />

por la <strong>de</strong>bilidad <strong>de</strong> su corazón, la <strong>de</strong>sesperación y la duda. En tiempos <strong>de</strong> severa<br />

tribulación, el temor <strong>de</strong>l Señor se <strong>de</strong>muestra confiando incondicionalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Dios.<br />

Lutero: In me confidite, me metuite, et servabimini. Para aquellos que le tem<strong>en</strong> y confían<br />

<strong>en</strong> él, el Señor <strong>de</strong> los ejércitos será un santuario.<br />

aquí significa un refugio. La mayoría <strong>de</strong> los exegetas han <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dido así la palabra.<br />

Así lo <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dieron los editores rabínicos, puesto que agregaron athnach a la palabra, <strong>en</strong><br />

esta forma distinguiéndola marcadam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> lo anterior.<br />

La segunda mitad <strong>de</strong>l versículo pres<strong>en</strong>ta el otro lado. El templo también sirvió a los<br />

israelitas como lugar <strong>de</strong> refugio. Esto se muestra <strong>en</strong> 1 Rey. 1:20; 2:28. El Señor será tal<br />

santuario, tal refugio para su pueblo recto. Encontramos algo similar expresado <strong>en</strong> 4:5,6.<br />

81

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!