13.05.2013 Views

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Seis ayes contra la g<strong>en</strong>eración rebel<strong>de</strong>, especialm<strong>en</strong>te contra los maestros y lí<strong>de</strong>res<br />

<strong>de</strong>g<strong>en</strong>erados <strong>de</strong>l pueblo.<br />

<strong>Isaías</strong> 5:24-30<br />

v. 24 Por tanto, como la l<strong>en</strong>gua <strong>de</strong>l fuego consume el rastrojo y la llama <strong>de</strong>vora la paja,<br />

así será su raíz como podredumbre y su flor se <strong>de</strong>svanecerá como polvo, porque<br />

<strong>de</strong>secharon la ley <strong>de</strong> Jehová <strong>de</strong> los ejércitos y abominaron la palabra <strong>de</strong>l Santo <strong>de</strong> Israel.<br />

Inmediatam<strong>en</strong>te antes, <strong>en</strong> los v. 9,10, 13-18, se ha am<strong>en</strong>azado con el juicio a la<br />

g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong>g<strong>en</strong>erada. Ahora se reún<strong>en</strong> todas las am<strong>en</strong>azas <strong>de</strong> castigo <strong>en</strong> una<br />

<strong>de</strong>scripción impresionante <strong>de</strong> la ira final. Por tanto, el <strong>de</strong>sastre divino, <strong>de</strong>spués que es<br />

establecido, ahora se <strong>de</strong>scribe <strong>en</strong> <strong>de</strong>talle. En la primera mitad <strong>de</strong>l versículo el infinitivo<br />

está acompañado <strong>de</strong> dos sustantivos, el primero es el complem<strong>en</strong>to, el segundo el<br />

sujeto. L<strong>en</strong>guas <strong>de</strong> fuego consum<strong>en</strong> el rastrojo. La construcción infinitiva se exti<strong>en</strong><strong>de</strong> al<br />

verbo finito.<br />

Algunos conectan con para formar un concepto, ―h<strong>en</strong>o consumido por el<br />

fuego‖, ―h<strong>en</strong>o <strong>en</strong>c<strong>en</strong>dido‖; otros lo interpretan, y es más s<strong>en</strong>cillo, como el acusativo <strong>de</strong>l<br />

lugar. El h<strong>en</strong>o colapsa <strong>en</strong> llamas. Según esta comparación, se espera que la cláusula final<br />

diga algo como lo sigui<strong>en</strong>te: así Judá Jerusalén será consumida por la ira <strong>de</strong> Dios y será<br />

<strong>de</strong>struida. Más bi<strong>en</strong>, sigue una segunda comparación. En la cláusula final se un<strong>en</strong> dos<br />

p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> una afirmación: así Israel se <strong>de</strong>svanecerá, <strong>de</strong>saparecerá como un árbol<br />

cuyas raíces <strong>de</strong>saparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> el polvo. Israel <strong>de</strong>saparecerá como si fuera consumido por<br />

fuego. El juicio por fuego es el juicio final; el fuego <strong>de</strong>struye lo que quema. El rastrojo y<br />

el h<strong>en</strong>o <strong>en</strong> un instante son <strong>de</strong>struidos por el fuego. Así la g<strong>en</strong>te pecadora experim<strong>en</strong>tará<br />

una <strong>de</strong>strucción rep<strong>en</strong>tina.<br />

Sin embargo, el profeta inmediatam<strong>en</strong>te inserta una segunda imag<strong>en</strong>, la <strong>de</strong> un árbol cuyas<br />

raíces se <strong>en</strong>mohec<strong>en</strong>, cuyas flores <strong>de</strong>saparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> el polvo, que <strong>de</strong> arriba a abajo<br />

<strong>de</strong>saparece totalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el polvo. Un árbol que finalm<strong>en</strong>te se <strong>de</strong>shace <strong>en</strong> el moho y el<br />

polvo antes se pudra totalm<strong>en</strong>te. Así, con esa segunda imag<strong>en</strong> el profeta señala que el<br />

pueblo se ha hecho completam<strong>en</strong>te disoluto moralm<strong>en</strong>te y muestra que está listo para el<br />

juicio. Cuando el pecado poco a poco ha aum<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> gran<strong>de</strong>s dim<strong>en</strong>siones y finalm<strong>en</strong>te<br />

ha llegado a su punto crítico, <strong>en</strong>tonces rep<strong>en</strong>tinam<strong>en</strong>te llega la <strong>de</strong>strucción y se lleva a<br />

cabo <strong>de</strong> una vez la ruina <strong>de</strong> los pecadores.<br />

En la segunda mitad <strong>de</strong>l versículo el juicio se atribuye a su causa final. La raíz malvada<br />

que ocasiona los malos frutos y obras nombrados antes es m<strong>en</strong>ospreciar la palabra <strong>de</strong><br />

Dios. El doble llama fuertem<strong>en</strong>te la at<strong>en</strong>ción al objeto <strong>de</strong>spreciado. No es nada m<strong>en</strong>os<br />

que la palabra, la instrucción <strong>de</strong>l Señor <strong>de</strong> los ejércitos que los pecadores han<br />

m<strong>en</strong>ospreciado y rechazado. La es lo mismo que su . No sólo una palabra<br />

<strong>de</strong> la Escritura, como la ley <strong>de</strong> Moisés, sino toda la revelación que Dios proporcionó a su<br />

pueblo por medio <strong>de</strong> sus profetas, aún la revelación que estaba todavía dando <strong>en</strong> ese<br />

46

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!