13.05.2013 Views

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

yugo y la carga <strong>de</strong> su pueblo oprimido. Ésta es la re<strong>de</strong>nción final, la consumación <strong>de</strong> la<br />

re<strong>de</strong>nción. Entonces Israel será redimido <strong>de</strong> todo mal.<br />

Así también <strong>en</strong> el Nuevo Testam<strong>en</strong>to se habla <strong>de</strong> una re<strong>de</strong>nción doble: la re<strong>de</strong>nción que<br />

ha ocurrido por medio <strong>de</strong> Cristo, la re<strong>de</strong>nción mediante su sangre, el perdón <strong>de</strong> los<br />

pecados, Rom. 3:24; Efe. 1:7; y la re<strong>de</strong>nción futura cuando regrese Cristo, la re<strong>de</strong>nción<br />

<strong>de</strong> todo mal. Lucas 21:28; 2 Tim. 4:18.<br />

v. 28-32 Vino hasta Ajat, pasó hasta Migrón y <strong>en</strong> Micmas contará su ejército. Pasaron el<br />

vado, se alojaron <strong>en</strong> Geba, Ramá tembló y Gabaa <strong>de</strong> Saúl huyó. ¡Grita <strong>en</strong> alta voz, hija<br />

<strong>de</strong> Galim; haz que se oiga hacia Lais, pobrecita Anatot! Madm<strong>en</strong>a se alborotó y los<br />

moradores <strong>de</strong> Gebim huy<strong>en</strong>. Aún v<strong>en</strong>drá día cuando reposará <strong>en</strong> Nob y alzará su mano<br />

al monte <strong>de</strong> la hija <strong>de</strong> Sión, al collado <strong>de</strong> Jerusalén.<br />

En esta sección el profeta con l<strong>en</strong>guaje pintoresco <strong>de</strong>scribe el avance <strong>de</strong> un ejército<br />

po<strong>de</strong>roso que va rumbo a Jerusalén. El <strong>en</strong>emigo, Asiria, se acerca a la ciudad <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

norte. En camino pasa por pueblos que están al norte <strong>de</strong> Jerusalén. Los pueblos<br />

m<strong>en</strong>cionados aquí todavía son al<strong>de</strong>as o ti<strong>en</strong><strong>en</strong> nombres similares. El <strong>en</strong>emigo se acerca a<br />

Ajat, pasa a Migrón, <strong>de</strong>ja su equipaje <strong>en</strong> Micmas, para que no le sea una carga <strong>en</strong> su<br />

ataque contra Jerusalén. Pasan por el cañón estrecho y acci<strong>de</strong>ntado que es el wadi<br />

Suweinit y levanta su campam<strong>en</strong>to <strong>en</strong> Geba para pasar la noche. Al día sigui<strong>en</strong>te, el<br />

ejército <strong>en</strong>emigo con marcha forzada se dirige hacia su objetivo. Causa terror ante él.<br />

Ramá, el hogar <strong>de</strong> Samuel, se preocupa. Gabaa, el hogar <strong>de</strong> Saúl, si<strong>en</strong>te pánico. El<br />

profeta, que <strong>en</strong> espíritu vive lo que aquí se <strong>de</strong>scribe y si<strong>en</strong>te compasión, llama a la hija,<br />

indicando la población, <strong>de</strong> Galim, a gritar con fuerza al pueblo <strong>de</strong> Lais: ―¡Escúchame<br />

Lais, vi<strong>en</strong>e el <strong>en</strong>emigo! ¡Pobrecita Anatot!‖ Anatot, el lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l profeta<br />

Jeremías, recibe un tratami<strong>en</strong>to duro a manos <strong>de</strong>l ejército que marcha por allí. Madm<strong>en</strong>a<br />

se da a la fuga. Los habitantes <strong>de</strong> Gebim reún<strong>en</strong> sus posesiones para huirse. Más a<strong>de</strong>lante,<br />

el mismo día Asiria levanta su campam<strong>en</strong>to <strong>en</strong> Nob, un terr<strong>en</strong>o alto al norte <strong>de</strong> Jerusalén,<br />

con vista a la ciudad. , para estar allí, para quedarse. Y ahora <strong>en</strong> espíritu el profeta ve<br />

al <strong>en</strong>emigo dando la señal para asestar contra el monte Sión-Jerusalén el golpe<br />

<strong>de</strong>vastador.<br />

Ahora bi<strong>en</strong>, ¿a qué acontecimi<strong>en</strong>to se refiere esto? La mayoría <strong>de</strong> los expositores<br />

mo<strong>de</strong>rnos pi<strong>en</strong>san que ésta es una profecía <strong>de</strong> la invasión <strong>de</strong> la tierra <strong>de</strong> Judá <strong>en</strong> el año<br />

714 por S<strong>en</strong>aquerib, el rey <strong>de</strong> Asiria. Pero <strong>en</strong>tonces la narrativa profética no coinci<strong>de</strong> con<br />

la realidad histórica. Porque sabemos por Is. 36 que S<strong>en</strong>aquerib conquistó las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

Judá al su<strong>de</strong>ste <strong>de</strong> Jerusalén y no se acercaron a la capital sino sólo <strong>en</strong>viaron m<strong>en</strong>sajeros a<br />

Jerusalén <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Lais para exigir que el rey Ezequías se <strong>en</strong>tregara, mi<strong>en</strong>tras según la<br />

sección que t<strong>en</strong>emos aquí el <strong>en</strong>emigo vino <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el norte y avanzó hasta los muros <strong>de</strong><br />

Jerusalén.<br />

Es un subterfugio cuando Bre<strong>de</strong>nkamp y Delitzsch, por ejemplo, tratan <strong>de</strong> resolver esta<br />

disonancia <strong>en</strong>tre la profecía y el cumplimi<strong>en</strong>to, dici<strong>en</strong>do que se <strong>de</strong>be tomar lo que dice el<br />

profeta <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido i<strong>de</strong>al. Más bi<strong>en</strong>, el monte <strong>de</strong> la hija <strong>de</strong> Sión y el collado <strong>de</strong><br />

Jerusalén son, como Jerusalén y Sión <strong>en</strong> el v. 12 y <strong>en</strong> el v. 24, el verda<strong>de</strong>ro pueblo <strong>de</strong><br />

112

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!