13.05.2013 Views

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ambos se esfuerzan por m<strong>en</strong>tir y <strong>en</strong>gañar. Y los ricos <strong>en</strong>gañan y <strong>de</strong>fraudan precisam<strong>en</strong>te<br />

a los pobres, a las viudas y a los huérfanos. Sí, la injusticia mora y gobierna no sólo <strong>en</strong> el<br />

mundo sino también <strong>en</strong> la iglesia. Y lo peor es que los lí<strong>de</strong>res y maestros <strong>de</strong>l pueblo se<br />

han convertido <strong>en</strong> escoria, se han hecho infieles y <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> repr<strong>en</strong><strong>de</strong>r, <strong>de</strong>fi<strong>en</strong><strong>de</strong>n la<br />

injusticia. Los predicadores fieles son pocos. Y ahora cuando los que <strong>de</strong>b<strong>en</strong> rechazar la<br />

maldad realm<strong>en</strong>te promuev<strong>en</strong> lo que es malo, el consejo y la ayuda ya no aprovechan.<br />

El profeta continúa repr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do a los rebel<strong>de</strong>s, puesto que no quier<strong>en</strong> arrep<strong>en</strong>tirse.<br />

Los acusa <strong>de</strong> homicidio y robo. Am<strong>en</strong>aza <strong>en</strong> particular a los lí<strong>de</strong>res infieles que<br />

ayudan a la g<strong>en</strong>te a practicar el mal.<br />

<strong>Isaías</strong> 1:24-31<br />

v. 24. Por tanto, dice el Señor, Jehová <strong>de</strong> los ejércitos, el Fuerte <strong>de</strong> Israel: «¡Basta ya!<br />

¡Tomaré satisfacción <strong>de</strong> mis <strong>en</strong>emigos, me v<strong>en</strong>garé <strong>de</strong> mis adversarios!<br />

Ahora sigue una afirmación, , un juicio <strong>de</strong>l Señor. Se introduce con , por tanto. El<br />

pecado atrae sobre sí el castigo y el juicio. Se usan tres nombres para <strong>de</strong>scribir la<br />

omnipot<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Dios. El que pronuncia el juicio es , realm<strong>en</strong>te el Todopo<strong>de</strong>roso, el<br />

Señor <strong>de</strong> los ejércitos, el Fuerte <strong>de</strong> Israel. Es más pot<strong>en</strong>te que todos sus adversarios. A la<br />

larga, los insol<strong>en</strong>tes malhechores no pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>safiarlo. Dios clama ―ay‖ a sus <strong>en</strong>emigos.<br />

Los rebel<strong>de</strong>s, los impíos que, a pesar <strong>de</strong> que son llamados al arrep<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to, que se les<br />

ofrece la gracia, persist<strong>en</strong> <strong>en</strong> su apostasía y <strong>en</strong> sus pecados, son <strong>en</strong>emigos y adversarios<br />

<strong>de</strong> Dios. El Señor quiere v<strong>en</strong>garse <strong>de</strong> estos adversarios.<br />

, como ulcisci ab aliquo. , consolare ab aliquo, aquí es sinónimo <strong>de</strong> .<br />

V<strong>en</strong>gándose <strong>de</strong> sus adversarios, Dios quiere satisfacerse y refrescarse. La v<strong>en</strong>ganza es<br />

dulce. Dios quiere <strong>de</strong>rramar sobre ellos su ira. Esto se <strong>de</strong>be <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r θεο . Pero al<br />

castigarlos y v<strong>en</strong>garse <strong>de</strong> esta forma <strong>de</strong> los pecadores, Dios realm<strong>en</strong>te está<br />

satisfaciéndose a sí mismo, conforme a su santidad.<br />

v. 25: Y volveré mi mano sobre ti, y limpiaré hasta con lejía tus escorias, y quitaré todo<br />

tu impureza.<br />

aquí significa, como muchas veces, volver, cambiar. se usa <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido<br />

hostil. Sobre Jerusalén, la ciudad infiel y pecaminosa, Jehová quiere volver a poner su<br />

mano, para infligir sobre ella un golpe final y mortal, puesto que han sido <strong>en</strong> vano todos<br />

los castigos y llamami<strong>en</strong>tos al arrep<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to. El juicio con el que am<strong>en</strong>aza se ilustra<br />

con la imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> refinar la escoria, las partículas <strong>de</strong> plomo. El Señor quiere eliminar,<br />

quitar a los príncipes impíos, <strong>en</strong> particular a los imp<strong>en</strong>it<strong>en</strong>tes. Lo hará, como si fuera con<br />

bicarbonato <strong>de</strong> potasio. Será una separación fundam<strong>en</strong>tal.<br />

Aquí <strong>de</strong>bemos p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> todos los juicios futuros que acontec<strong>en</strong> a la g<strong>en</strong>te imp<strong>en</strong>it<strong>en</strong>te,<br />

<strong>en</strong>durecida <strong>de</strong> Israel, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> la ciudad infiel por los babilonios, y <strong>de</strong>spués<br />

12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!