13.05.2013 Views

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

se levanta este estandarte y cómo se hace visible sobre la tierra se ve <strong>en</strong> el versículo<br />

análogo 4:2,3. La Tora <strong>de</strong>l Nuevo Testam<strong>en</strong>to, el informe sobre Cristo-Emanuel y su<br />

re<strong>de</strong>nción, sale a todas las tierras. Y el efecto <strong>de</strong> esta predicación es que las naciones, los<br />

g<strong>en</strong>tiles, vi<strong>en</strong><strong>en</strong> a Cristo; preguntan por él, , cre<strong>en</strong> <strong>en</strong> él, esperan <strong>en</strong> él. Rom. 15:12.<br />

Es obvio que no quiere <strong>de</strong>cir aquí las naciones g<strong>en</strong>tiles <strong>en</strong> su totalidad y cada individuo,<br />

porque previam<strong>en</strong>te la tierra se caracterizó como impía, sino los reman<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> todas las<br />

naciones, 10:19. Así Cristo aparece aquí como el rey y gobernante <strong>de</strong> las naciones, qui<strong>en</strong><br />

él mismo atrae a los g<strong>en</strong>tiles y los hace sus súbditos. El reino <strong>de</strong> paz <strong>de</strong> Cristo se exti<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

sobre toda la tierra. San Pablo da con el significado <strong>de</strong> la profecía cuando <strong>en</strong> Rom. 15:12<br />

cita las palabras según la Septuaginta: ὁ ἀνιςσάμενορ ἄπφειν ἐθνῶν.<br />

A esta afirmación clara y positiva acerca <strong>de</strong> la conversión <strong>de</strong> los g<strong>en</strong>tiles le sigue una<br />

oración que no es tan clara: .<br />

Los antiguos, g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te, aquí sigu<strong>en</strong> la Vulgata: ―et erit sepulcrum ejus gloriosum‖, y<br />

aplican estas palabras al <strong>de</strong>scanso <strong>en</strong> el sepulcro, a la sepultura honrosa <strong>de</strong> Cristo. Sin<br />

embargo, este p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to no cabe <strong>en</strong> absoluto <strong>en</strong> el contexto.<br />

Por eso con el ―<strong>de</strong>scanso‖ <strong>de</strong>l Hijo <strong>de</strong> David otros com<strong>en</strong>taristas <strong>de</strong> antaño han <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dido<br />

la iglesia reunida <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre los g<strong>en</strong>tiles. Cristo <strong>de</strong>scansa <strong>en</strong> su iglesia, y este <strong>de</strong>scanso es<br />

glorioso, s<strong>en</strong>cillam<strong>en</strong>te porque es tan ext<strong>en</strong>sivo, se está reuni<strong>en</strong>do <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre los g<strong>en</strong>tiles.<br />

Sin embargo, simplem<strong>en</strong>te no se pue<strong>de</strong> confirmar que a la iglesia <strong>de</strong> Cristo se le llame tan<br />

bruscam<strong>en</strong>te el <strong>de</strong>scanso <strong>de</strong> Cristo. Ésta sería una expresión rara.<br />

Algunos com<strong>en</strong>taristas más reci<strong>en</strong>tes, Drechsler, Delitzsch, Bre<strong>de</strong>nkamp, dan a este<br />

p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to un giro un poco difer<strong>en</strong>te cuando traduc<strong>en</strong>: ―y su lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso será<br />

glorioso‖. , que también <strong>en</strong> otra parte ti<strong>en</strong>e este s<strong>en</strong>tido, por ejemplo, el Sal.<br />

132:8,14, <strong>en</strong>tonces sería un lugar <strong>en</strong> don<strong>de</strong> el Mesías ―establece su morada y se<br />

<strong>en</strong>troniza‖, y esta resi<strong>de</strong>ncia suya sería llamada gloria porque todo el mundo g<strong>en</strong>til está<br />

reunido alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> su trono.<br />

Sin embargo, el significado primero y más directo <strong>de</strong> es <strong>de</strong>scanso. Y t<strong>en</strong>emos que<br />

ver si esta palabra se explica <strong>en</strong> la <strong>de</strong>scripción anterior <strong>de</strong>l reino y gobierno <strong>de</strong> Cristo. El<br />

Hijo <strong>de</strong> David antes se pres<strong>en</strong>tó como el Gobernante y Reg<strong>en</strong>te, que juzga a su pueblo,<br />

los pobres y los angustiados, con justicia, que refr<strong>en</strong>a y resiste a los <strong>en</strong>emigos <strong>de</strong> su<br />

pueblo, que lucha a favor <strong>de</strong> su pueblo. Él es qui<strong>en</strong> reúne a su iglesia <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre todas las<br />

naciones <strong>de</strong> la tierra. Así el consejo <strong>de</strong>l Señor sigue todavía <strong>en</strong> mano <strong>de</strong> su Siervo<br />

exaltado, Is. 53:10. Sin embargo, esta obra <strong>de</strong>l Mesías exaltado, la reunión <strong>de</strong> la iglesia,<br />

el conflicto <strong>de</strong> la iglesia, finalm<strong>en</strong>te llegará a su fin. Llega un mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que Cristo<br />

termina esta obra y <strong>de</strong>scansa <strong>de</strong> su labor. Vive y reina <strong>en</strong> la eternidad. Sin embargo, su<br />

gobierno algún día asumirá otra forma y carácter. Será puro <strong>de</strong>scanso y paz. Y este<br />

<strong>de</strong>scanso es gloria, , , <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>tido pl<strong>en</strong>o <strong>de</strong> la palabra. La gloria es la meta <strong>de</strong><br />

todos los caminos y obras <strong>de</strong> Dios, la corona final <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong> Cristo <strong>de</strong> la re<strong>de</strong>nción y<br />

la gracia. Y su pueblo <strong>en</strong>tonces comparte este <strong>de</strong>scanso y gloria suya. En consecu<strong>en</strong>cia,<br />

con esta última oración se indicaría la futura consumación <strong>de</strong>l reino y gobierno <strong>de</strong> Cristo.<br />

122

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!