13.05.2013 Views

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Así trata Dios con los pecadores, con los rebel<strong>de</strong>s, con los que han m<strong>en</strong>ospreciado toda la<br />

bondad, paci<strong>en</strong>cia y longanimidad <strong>de</strong> Dios y han rehusando tajantem<strong>en</strong>te arrep<strong>en</strong>tirse y<br />

producir los frutos <strong>de</strong>l arrep<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to. Retira <strong>de</strong> ellos su mano. Descontinúa su obra <strong>en</strong><br />

ellos. Retira <strong>de</strong> ellos su protección, su b<strong>en</strong>dición, Espíritu y gracia. Los <strong>en</strong>trega a su<br />

m<strong>en</strong>te <strong>en</strong>durecida. Así amontonan pecado sobre pecado y amontonan para sí ira para el<br />

día <strong>de</strong> ira y <strong>de</strong> la revelación <strong>de</strong>l juicio justo <strong>de</strong> Dios. Vea Rom. 2:3,4.<br />

v. 7: Ciertam<strong>en</strong>te la viña <strong>de</strong> Jehová <strong>de</strong> los ejércitos es la casa <strong>de</strong> Israel, y los hombres <strong>de</strong><br />

Judá planta <strong>de</strong>liciosa suya. Esperaba juicio, y hubo vileza; justicia, y hubo clamor.<br />

No hace alusión al significado <strong>de</strong> la parábola. Su significado ha sido claro y evi<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio mismo. Lo que antes se dijo acerca <strong>de</strong> la viña más bi<strong>en</strong> se justifica con<br />

la refer<strong>en</strong>cia a la condición <strong>de</strong>l pueblo que se está consi<strong>de</strong>rando. aquí es explicativo.<br />

Israel, Judá es la viña <strong>de</strong> Jehová, un plantío <strong>en</strong> el cual quería <strong>de</strong>leitarse. Pero sólo mira:<br />

¿cuál es la situación <strong>en</strong> Israel, Judá? En lugar <strong>de</strong> juicio y justicia <strong>en</strong>contramos la<br />

confiscación. Las g<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> posición más alta <strong>en</strong>tre el pueblo robaban y <strong>de</strong>spojaban. Y el<br />

clamor <strong>de</strong> los angustiados llega al cielo. El énfasis está <strong>en</strong> la segunda mitad <strong>de</strong>l versículo.<br />

El lam<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l Señor sobre su viña, que da tan mal fruto.<br />

<strong>Isaías</strong> 5:8-23<br />

v. 8 ¡Ay <strong>de</strong> los que juntan casa a casa y aña<strong>de</strong>n haci<strong>en</strong>da a haci<strong>en</strong>da hasta ocuparlo<br />

todo! ¿Habitaréis vosotros solos <strong>en</strong> medio <strong>de</strong> la tierra?<br />

Se <strong>en</strong>umeran algunos <strong>de</strong> los frutos malos. Sigue un ay séxtuplo <strong>en</strong> cuanto a los pecadores<br />

incorregibles. La misma imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>g<strong>en</strong>eración moral que se <strong>de</strong>scribe aquí es lo que<br />

<strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tamos <strong>en</strong> la g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> estos últimos días. Por ese motivo el mismo ay <strong>de</strong> Dios<br />

y sus profetas se aplica. El participio , como frecu<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te, se lee con un verbo<br />

finito. La afirmación <strong>en</strong> su cláusula final se convierte <strong>en</strong> un ruego apasionado.<br />

El primer ay trata <strong>de</strong> los avaros, los codiciosos, πλεονέκσαι, que <strong>en</strong>gull<strong>en</strong> una casa tras<br />

otra. Y no <strong>de</strong>sist<strong>en</strong> hasta que hayan llegado a poseer toda la tierra y su riqueza.<br />

v. 9,10 Ha llegado a mis oídos <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Jehová <strong>de</strong> los ejércitos, que las muchas casas<br />

han <strong>de</strong> quedar asoladas, sin morador las gran<strong>de</strong>s y hermosas. Y diez yugadas <strong>de</strong> viña<br />

producirán un bato, y un homer <strong>de</strong> semilla producirá un efa.<br />

Después <strong>de</strong> la forma pausal, , automáticam<strong>en</strong>te agregamos un predicado, tal como<br />

―fue revelado‖. El Señor <strong>de</strong> los ejércitos ha hablado al oído <strong>de</strong>l profeta, es <strong>de</strong>cir, <strong>en</strong> una<br />

forma clara y distinta le ha revelado como les irá a los terrat<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes ricos e insaciables.<br />

Ahora hay muchas casas finas <strong>en</strong> la tierra. Pero estas casas seguram<strong>en</strong>te se irán pronto a<br />

la ruina y no serán habitadas. Lo que vi<strong>en</strong>e fácil, se pier<strong>de</strong> fácilm<strong>en</strong>te. Aún las tierras<br />

productivas <strong>de</strong> los ricos recibirán un trato duro. Diez acres <strong>de</strong> una viña sólo darán un<br />

canasto. El acre es la cantidad <strong>de</strong> tierra que requiere un día completo para que un par <strong>de</strong><br />

40

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!