13.05.2013 Views

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

Isaías capítulo 1 - Una página de teología luterana en español

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Aproximadam<strong>en</strong>te un año <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esa primera señal el Señor dio al pueblo <strong>de</strong> Judá<br />

una segunda señal, la cual repres<strong>en</strong>tó una imag<strong>en</strong> <strong>de</strong>l mismo acontecimi<strong>en</strong>to que ahora<br />

t<strong>en</strong>emos ante nosotros. La esposa <strong>de</strong>l profeta dio a luz un hijo al profeta, y los nombres<br />

<strong>de</strong> este niño <strong>de</strong>bían ser Maher-salal-hasbaz (apresúrate al <strong>de</strong>spojo — rápido al botín). Y<br />

ahora Dios mismo proporciona al profeta el significado <strong>de</strong> estas dos palabras. <strong>Isaías</strong> luego<br />

comunicó ese significado al pueblo. Antes <strong>de</strong> que el niño pueda <strong>de</strong>cir padre y madre, por<br />

tanto, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un año, se pres<strong>en</strong>tará la oportunidad para llevarse la riqueza <strong>de</strong> Damasco<br />

y el botín <strong>de</strong> Samaria y pres<strong>en</strong>tarlo al rey <strong>de</strong> Asiria. En el tiempo <strong>de</strong>signado, esto se<br />

cumplió. En el cuarto año <strong>de</strong> la guerra siro-efrainita el rey Tiglat-pileser subió <strong>de</strong> Asiria y<br />

conquistó Siria y mató a Rezín. El reino <strong>de</strong> Efraín inicialm<strong>en</strong>te fue <strong>de</strong>struido por el<br />

monarca asirio Salmanezer. Y primero bajo el rey asirio Esarhadón Efraín <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> ser una<br />

nación. Pero Tiglat-pileser arrebató el este <strong>de</strong>l Jordán <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Israel y <strong>de</strong>spobló el área<br />

alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l mar <strong>de</strong> Galilea. Así que ya <strong>en</strong> ese tiempo los <strong>de</strong>spojos <strong>de</strong>l reino <strong>de</strong> Samaria<br />

se <strong>en</strong>tregaron al rey <strong>de</strong> Asiria. Sin embargo, esta doble señal no fue sólo un consuelo y<br />

una promesa para Judá. Ya antes se había profetizado que la pot<strong>en</strong>cia mundial <strong>de</strong>solaría y<br />

<strong>de</strong>vastaría la tierra <strong>de</strong> Judá también.<br />

8:1-4: Dos señales <strong>de</strong>l futuro inmediato.<br />

<strong>Isaías</strong> 8:5 — 9:7<br />

v. 5-7 Otra vez volvió Jehová a hablarme, dici<strong>en</strong>do: “Por cuanto <strong>de</strong>sechó este pueblo<br />

las aguas <strong>de</strong> Siloé, que corr<strong>en</strong> mansam<strong>en</strong>te, y se regocijó con Rezín y con el hijo <strong>de</strong><br />

Remalías, he aquí, por tanto, que el Señor hace subir sobre ellos aguas <strong>de</strong> ríos,<br />

impetuosas y abundantes: al rey <strong>de</strong> Asiria con todo su po<strong>de</strong>r. Él rebasará todos sus ríos y<br />

<strong>de</strong>sbordará sobre todas sus riberas;<br />

El Señor comi<strong>en</strong>za a hablar aquí, y sigue hablando hasta fines <strong>de</strong>l <strong>capítulo</strong> 12. Sin<br />

embargo, vemos que habla <strong>de</strong> varios asuntos.<br />

En el v. 6 otra vez se <strong>de</strong>scribe el pecado <strong>de</strong>l pueblo, y <strong>en</strong> el v. 7 y otra vez <strong>en</strong> el v. 8, el<br />

castigo <strong>de</strong>l pecado. En el v. 6a se m<strong>en</strong>cionan las aguas <strong>de</strong> Siloé, que fluy<strong>en</strong> suave y<br />

tranquilam<strong>en</strong>te. Siloé es el nombre <strong>de</strong> un manantial que nace <strong>en</strong> un cañón profundo <strong>en</strong>tre<br />

el monte Sión y el monte <strong>en</strong> el cual está el templo, y <strong>de</strong>l río que fluye por el valle al sur<br />

<strong>de</strong> Jerusalén. Estas aguas <strong>de</strong> Siloé fluy<strong>en</strong> mansam<strong>en</strong>te. Fue un río pequeño, que con<br />

frecu<strong>en</strong>cia se secaba. Las ―aguas <strong>de</strong> Siloe‖ obviam<strong>en</strong>te es l<strong>en</strong>guaje figurado. Sin<br />

embargo, no es precisa la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que se <strong>de</strong>be <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r como ―la ayuda misericordiosa <strong>de</strong><br />

Dios‖ o ―la mano suave <strong>de</strong> Dios‖.<br />

Las aguas <strong>de</strong> Siloé que fluy<strong>en</strong> tranquilam<strong>en</strong>te por Jerusalén hac<strong>en</strong> contraste con los<br />

inm<strong>en</strong>sos torr<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l río Éufrates. Éstas son una imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> Asiria, la pot<strong>en</strong>cia mundial,<br />

aquellas son una imag<strong>en</strong> <strong>de</strong>l reino <strong>en</strong> que Dios es el rey, cuyo fundam<strong>en</strong>to es la palabra y<br />

la promesa <strong>de</strong> Dios. Encontramos aquí el mismo contraste <strong>en</strong>tre la pot<strong>en</strong>cia mundial y el<br />

reino <strong>de</strong> Dios como <strong>en</strong> 2:2, <strong>en</strong> don<strong>de</strong> el monte Sión está <strong>en</strong> contraste con las montañas y<br />

cerros <strong>de</strong> la tierra. Las aguas <strong>de</strong> Siloé fluy<strong>en</strong> tranquilam<strong>en</strong>te. El reino <strong>de</strong> Dios <strong>en</strong> la tierra<br />

77

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!