29.06.2013 Views

Les Bassa Du Ca ... Marcel eugène WOGNON).pdf - Rencontre de ...

Les Bassa Du Ca ... Marcel eugène WOGNON).pdf - Rencontre de ...

Les Bassa Du Ca ... Marcel eugène WOGNON).pdf - Rencontre de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

174<br />

circulait sous l'administration française. Mais pour ces <strong>de</strong>ux époques. le<br />

souvenir <strong>de</strong> la monnaie britannique est resté prédominant et c'est la raison<br />

pour laquelle sous l'administration française, on se réfère à la fois à la<br />

monnaie britannique et au dollar américain pour compter la monnaie<br />

française.<br />

« Argent» en Basaa se dit moni (classe 1 ou 3 selon les locuteurs), <strong>de</strong><br />

l'anglais «money », qu'il s'agisse <strong>de</strong> monnaie métallique ou <strong>de</strong> billets <strong>de</strong><br />

banque.<br />

« Copper », pièce anglaise <strong>de</strong> bronze valant un «penny», soit<br />

environ cinq centimes <strong>de</strong> la troisième République Française. a donné kala<br />

ou kabâ en basaa pour désigner la pièce française <strong>de</strong> «dix centimes»<br />

qu' on utilisait dans toute la zone franc.<br />

La pièce française <strong>de</strong> « cinq centimes» (un sou) est appelée pes kaba,<br />

« <strong>de</strong>mi-kaba ». Le basaa a rangé les nominaux <strong>de</strong> la classe 9 au singulier<br />

(avec préfixe 0 -) et au plurie1. parmi ceux <strong>de</strong> la classe 2 (avec préfixe ba.<br />

Pour <strong>de</strong>s raisons d'euphonie (sans doute), on n'a pas voulu employer la<br />

modalité bi <strong>de</strong> la classe 8.<br />

«Three pence », qui a donné tropen ou tolopen, désignait la pièce<br />

française <strong>de</strong> «vingt-cinq centimes ». Tropen ou tolopen appartient à la<br />

classe 9 au singulier et à la classe 2 au pluriel avec les mêmes modalités <strong>de</strong><br />

classe que kaba.<br />

«Six pence» a donné siipen, classe 9 au singulier et classe 2 au<br />

pluriel comme tropen. Siipen désignait la pièce française <strong>de</strong> 'cinquante<br />

centimes' .<br />

On remarquera que pour nommer «dix centimes» ou «cinq<br />

centimes» d'une part, et « cinquante centimes» ou « vingt-cinq centimes»<br />

d'autre part, la terminologie retenue a conservé le rapport <strong>de</strong> valeur entre<br />

les pièces désignées.<br />

Enfin, «shilling» a donné silin ou silin, nominal <strong>de</strong> la classe 9 au<br />

singulier et 10 au pluriel avec modalit é 0 - partout. Silin désigne<br />

l'équivalent <strong>de</strong> quatre tolopen ou <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux siipen, c'est-à-dire un « franc ».<br />

<strong>Les</strong> Basaa nés sous la Quatrième République française n'ont pas<br />

trouvé les pièces signalées précé<strong>de</strong>mment en circulation. Ils doivent les<br />

considérer aujourd'hui comme <strong>de</strong>s articles <strong>de</strong> musée. Dans la langue, on<br />

n'emploie plus les termes qui s'y réfèrent que dans les formules <strong>de</strong><br />

négation (to pes, kaba, to tolopen)46, to siipen, to silin) pour souligner<br />

l'absence d'argent, le dénûment total.<br />

46 Tolopen est souvent amputé <strong>de</strong> sa <strong>de</strong>rnière syllabe pen, ce qui donne tolo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!