Una parola tira l'altra - AM Cirese
Una parola tira l'altra - AM Cirese
Una parola tira l'altra - AM Cirese
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
WELLERISMI E MICRO-RÉCITS 90<br />
Volendo, un adeguato sistema di indici potrebbe consentirci di rappresentare le<br />
posizioni che le singole delimitazioni e definizioni (e persino i singoli testi di<br />
proverbio) assumono nel volume che si sviluppa fra i due limiti.<br />
11.<br />
Posto che non contenga decisivi errori d'impianto o di costruzione, e sfruttandone<br />
adeguatamente le possibilità combinatorie, il quadro formale che siamo venuti<br />
faticosamente costruendo consente dunque di rappresentare in modo complessivo la<br />
latitudine che assume la nozione di proverbio, e permette inoltre di identificare e<br />
collocare un notevole numero di modi specifici di concepire il proverbio, da quelli<br />
impliciti nelle raccolte a quelli dichiarati nelle definizioni.<br />
Potrebbe essere agevolato, così, quel lavoro concreto di indagine infra e transculturale<br />
di cui si è già fatto cenno e del quale sembra evidente l'importanza. Va<br />
infatti notato che molte delle considerazioni e delle conclusioni che siamo venuti<br />
segnando possono presentare scarso interesse quando ci si muova entro un'area<br />
culturale, importante ma circoscritta, quale è la nostra europea (o più in genere<br />
occidentale). La questione cambia quando si passi alle culture extraeuropee ed in<br />
particolare a quelle etnologiche: tutte, si dice, hanno proverbi. Ma in questa<br />
affermazione quanto c'è di realmente fondato e quanto deriva invece da una arbitraria<br />
applicazione di una nozione nostra che appare tanto più illusoriamente estensibile in<br />
quanto è così oscillante e imprecisa? Il quadro qui costruito può aiutare formalmente<br />
a renderci conto di questa imprecisione che nasce sostanzialmente dalla mancanza di<br />
criteri per stabilire frontiere di arresto all'espandersi della nozione nel suo passaggio<br />
dalle definizioni alle raccolte ed al suo contrarsi nel cammino dalle raccolte alle<br />
definizioni. Anche a prescindere dai contenuti concreti che di volta in volta il<br />
supporto fG può assumere, risulta chiaro che se per una qualsiasi comparazione (ed<br />
eventuale omologazione) trans-culturale assumiamo una nozione molto vicina a U fG<br />
troveremo ovviamente assai agevole riunire sotto l'unica etichetta di «proverbio» una