You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
164 Pe d a g o ģ i j a un s k o l o t ā j u i z g l ī t ī b a<br />
darba nosaukums ir „Kā lasīt filmu” (How to Read a Movie). Kino teorētiķis un<br />
režisors S. Eizenšteins ieviesa jēdzienu „filmas valoda”. „Filmas valoda” ietver<br />
dažādas komponentes: kadru ilgums, kameras objektīva iestatījumi, perspektīvas,<br />
kameras un objekta kustības, apgaismojums, attēla kompozīcija, saistība starp vārdu,<br />
attēlu un skaņu, montāža. Šie filmas izveides līdzekļi (satura kontekstā) norāda<br />
to, kā analizēt un iegūt sapratni par filmu. Dž. Monako raksta, ka patiesībā filmas<br />
dramatisms, tās pievilkšanas spēks ir ne tik daudz tajā, kas tiek filmēts, bet gan, kā<br />
tiek filmēts un prezentēts. (Monaco, 2000) „ārējais stāsts ir tikai filmas pieredzes<br />
viena puse. Filmas iedarbības ziņā izšķirošā loma ir tam, kādu saturu un attīstību<br />
daļēji apzināti un daļēji neapzināti piedzīvo skatītājs. Neapzināti pieredzēti efekti<br />
savaldzina vairāk nekā apzināti. Tāpēc filmas iedarbības efekts būtiski ir atkarīgs<br />
no neapzināto elementu kompleksa.” (Blothner, 1999, p. 96) Filmas kadru analīze<br />
ir iespējama tad, ja tie tiek apturēti, un mūsdienās tehniski tas ir viegli iespējams,<br />
taču tad rodas citas problēmas: ja kadri ir apturēti, tie vairs nekustas; vairs neredz<br />
filmu, bet gan attēlu, un līdz ar to tiek zaudēta filmas savdabība, proti, kustība.<br />
Šo filmu analīzes dilemmu ir konstatējis filmu zinātnieks R. Belūrs (Raymond<br />
Bellour), piebilstot, ka filmu analīze nevar panākt teksta analīzes rezultātus, ka<br />
kustīgo attēlu nav iespējams citēt, un rakstītais teksts nevar parādīt to, kas iespējams<br />
tikai projektoram, turpretī rakstītais teksts ir vienīgais, ko bez problēmām un<br />
ierobežojumiem var citēt. (Bellour, 2002) Filmas ir jāuztver kā patstāvīgs estētisks<br />
medijs, kas analizējams un interpretējams tieši tāpat kā literatūra.<br />
Kinofilma ir jāizmanto literārajā izglītībā<br />
U. Abrahams norāda, ka mediju refleksīvās mācībās runa nav tikai par produktiem<br />
(grāmatām, filmām, seriāliem utt.), bet par jautājumu, kurš un ar kādu<br />
mērķi rada šos produktus un kurš un kādas intereses vadīts tos izmanto, un kāda<br />
estētika veidojas no šīs savstarpējās saspēles. Ja grāmatu literatūra vairs nav vienīgā<br />
vārdu un attēlu māksla pasaulē, to vairs nevar mācīt izolēti. Kā norāda didaktisko<br />
dimensiju autors, svarīgi ir apzināties, kāda valoda un citas zīmju sistēmas parādās<br />
visu mediju kompleksajos kodos un kā šos kodus var iemācīties saprast un lietot.<br />
Viņš aicina nopietni izturēties pret skolēnu zināšanām, ar kurām tie atnāk uz stundām.<br />
Pedagoģiskā dimensija: kāda nozīme ir izmainītajai mediju socializācijai un<br />
lietošanai attiecībā uz mācību saturu un procesu. Skolēniem ir daudz izteiktāka<br />
vizuālā kompetence, jo tie aug attēlu dominējošā kultūrā un tiem varbūt ir lielākas<br />
grūtības ar rakstītiem tekstiem nekā ar „tekstiem”, ko „lasīšanai” piedāvā kinofilmas<br />
un televīzija. Termins „spriedze” pusaudžiem ir zināms no audio un video<br />
medijiem daudz agrāk, nekā tas ir nepieciešams literatūras mācībās; tas pats attiecas<br />
uz terminu „(stāstīšanas) perspektīva”. Literāro terminu mācīšana mūsdienās ir<br />
svarīgs uzdevums, tomēr tas, kurš domā, ka to var izpildīt, neņemot vērā mediju<br />
socializācijas instanci un to, ko tā māca, maldās. Tā vietā, lai žēlotos, ka televīzija<br />
padara bērnus nemierīgus vai agresīvus un līdz ar to mācību stundām nepiemērotus,<br />
vajadzētu jautāt, kādas sapratnes shēmas jau ir izveidotas ar mediālo socializāciju<br />
(gan labās, gan sliktās), piemēram, mentālie modeļi par mīlestību, sadarbību un<br />
draudzību un kaimiņu attiecībām un solidaritāti, kā arī par konkurenci, skaudību<br />
un greizsirdību, – to daudzi jau ir apguvuši no televīzijas un kino. Mācību stunda<br />
ir tā vieta, kur to var pateikt, noskaidrot, apmainīties ar viedokļiem un galvenokārt