29.09.2013 Views

Internationale Commerciële Contracten - Mr M.J.G.P. Kaplan

Internationale Commerciële Contracten - Mr M.J.G.P. Kaplan

Internationale Commerciële Contracten - Mr M.J.G.P. Kaplan

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

152 <strong>Internationale</strong> commerciële contracten<br />

de dat een wijziging in de rechtskeuze na de totstandkoming van<br />

het contract niet van invloed is op de formele geldigheid van het<br />

contract en geen afbreuk doet aan de rechten van derden. Rechtskeuze<br />

achteraf komt in de praktijk vaak voor op het moment dat<br />

partijen in een rechterlijke procedure verwikkeld raken. Soms<br />

nodigt de rechter partijen zelfs uit om alsnog een rechtskeuze voor<br />

Nederlands recht te doen in afwijking van het recht dat bij gebreke<br />

van zo'n keuze van toepassing zou zijn. Zo oordeelde het Hof 's­<br />

Gravenhage (9 januari 1987, NIPR 1988, 135) dat Algerijns recht op<br />

de contractuele relatie van partijen van toepassing was, "tenzij<br />

partijen bij wijze van rechtskeuze achteraf voor een ander recht<br />

zouden opteren". Daarmee partijen min of meer uitnodigend om<br />

alsnog Nederlands reeht te kiezen, omdat toepassing van Nederlands<br />

recht nu eenmaal voor de rechter eenvoudiger is dan toepassing<br />

van het Algerijnse recht!<br />

De rechtskeuze (vooraf of achteraf) kan ook op een deel van de<br />

overeenkomst betrekking hebben. Stel, een in Nederland en een in<br />

Frankrijk gevestigde partij sluiten een overeenkomst. Het is mogelijk<br />

dat partijen op de regeling van de tekortkoming (wanprestatie)<br />

het Franse recht kiezen, terwijl het contract voor het overige onderworpen<br />

blijft aan het recht dat door de regels van IPR wordt aangewezen.<br />

In dit geval is sprake van een partiële rechtskeuze, die<br />

wordt toegestaan door art. 3 EVO. Van deze vorm van rechtskeuze<br />

valt de zogenaamde dépeçage te onderscheiden. Dit is een splitsing<br />

van de overeenkomst in een aantal onderdelen, waarbij partijen op<br />

ieder onderdeel een toepasselijk recht kiezen. In het hierboven<br />

gegeven voorbeeld kunnen partijen op de regeling van de tekortkoming<br />

Frans recht kiezen, op de regeling van de schadevergoeding<br />

Nederlands recht en op het overige deel van de overeenkomst het<br />

Engelse recht. Of een dergelijke splitsing van het contract onder<br />

het EVO is toegestaan, wordt uit het toelichtende rapport niet duidelijk.<br />

In ieder geval lijkt mij dépeçage om praktische redenen ongewenst:<br />

men begeeft zich door splitsing in een onontwarbare kluwen<br />

van bepalingen uit verschillende rechtsstelsels die op hun beurt<br />

weer onderling tegenstrijdigheden kunnen bevatten.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!