o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN
o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN
o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
(63) Valéria Completa u otro.<br />
(64) Angélica Como dice en lo <strong>texto</strong> sagrado <strong>de</strong> la bíblia hay tiempo para todo, tiempo <strong>de</strong> llorar,<br />
tiempo <strong>de</strong> sonreír.<br />
Nessa aula, percebemos as previsões que os alu<strong>no</strong>s fazem do <strong>texto</strong>, apresentando<br />
diversos significados possíveis. Em todas as aulas, observamos que os alu<strong>no</strong>s explicam bem<br />
os <strong>texto</strong>s e constroem um conjunto <strong>de</strong> sentidos, mas ainda existe certo <strong>de</strong>sinteresse para com<br />
<strong>de</strong>terminados aspectos temáticos, <strong>como</strong> <strong>de</strong>ixam entrever as últimas aulas.<br />
Episódio n° 49:<br />
(81) Angélica Pero es mejor primero las lágrimas <strong>de</strong>spués las risas, que primero las risas y <strong>de</strong>spués<br />
las lágrimas.<br />
(82) Glória Pero <strong>no</strong> siempre las lágrimas tienen sentido negativo.<br />
(83) Valéria Nosotros po<strong>de</strong>mos llorar <strong>de</strong> alegría.<br />
[...] (86) Octavio Como en el poema en los versos hay contradicciones, por supuesto que esas lágrimas<br />
es <strong>de</strong> tristeza.<br />
(87) Angélica De llanto; pero <strong>como</strong> lo ha dicho anteriormente es mejor lágrimas primero y <strong>de</strong>spués las<br />
risas do que risas primero y <strong>de</strong>spués lágrimas.<br />
(88) Rosa ¿Entonces es mejor tener nadie, nunca y <strong>de</strong>spués siempre?<br />
(89) Glória Y todo esto hace parte <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong> <strong>no</strong>sotros.<br />
[...] (99) Rosa Nada es completo.<br />
No Episódio n° 49, <strong>no</strong>tamos que os alu<strong>no</strong>s propõem vários significados para o <strong>texto</strong>.<br />
Todavia, todos são pertinentes, uma vez que não po<strong>de</strong>mos afirmar que o <strong>texto</strong> <strong>literário</strong><br />
comporte um único sentido. Vale ressaltar, <strong>no</strong> entanto, a plurissignificação inerente à<br />
construção literária não permite que ao leitor seja permitido construir uma possibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
sentido que não esteja respaldada pelos elementos textuais e contextuais que conformam o<br />
<strong>texto</strong>.<br />
Vejamos <strong>como</strong> acontece <strong>no</strong> Episódio n° 50 o diálogo entre pesquisadora e alu<strong>no</strong>,<br />
acerca da vida do poeta, posto que essas informações contribuem para iluminar certos<br />
aspectos que estavam confusos, inicialmente, <strong>no</strong> processo <strong>de</strong> construção <strong>de</strong> significado do<br />
<strong>texto</strong>. Como po<strong>de</strong>mos observar:<br />
102