15.05.2013 Views

o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN

o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN

o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(206) P − Então, Hay ganas <strong>de</strong> volver <strong>de</strong> voltar, <strong>de</strong> amar.<br />

(207) P − Quem não sabe amar? Existe alguém que não quer amar?<br />

(208) AE (seguida/o <strong>de</strong> outras falas) − Não.<br />

(209) Diana − Yo quiero.<br />

(210) P − Hay ganas <strong>de</strong> volver, <strong>de</strong> amar, <strong>de</strong> <strong>no</strong> ausentarse y hay ganas <strong>de</strong> morir.<br />

(211) P − Tomara que ninguém tenha essas ganas, né?<br />

(212) AE (seguida/a <strong>de</strong> outras falas e risos) − Não.<br />

(213) P − Combatido por dos águas encontradas que jamás han <strong>de</strong> istmarse.<br />

(214) P − Olhem só a contradição, diz: combatido por duas águas encontradas quer dizer que<br />

essas águas já se encontram, mais que jamais van a juntar-se, misturar-se, mesclar-se.<br />

(215) P − Ele joga aqui com duas palavras: encontradas e istmarse.<br />

(216) P − Seguimos a leitura. Alguém le o cuatro, cinco y seis?<br />

(217) Jorge − Yo. [Lendo] 04 Hay ganas <strong>de</strong> un gran beso que amortaje a la Vida,<br />

05 que acaba en el áfrica <strong>de</strong> una agonía ardiente,<br />

06 suicida!<br />

(218) P − Que enten<strong>de</strong>ram?<br />

(219) Diana − Pois <strong>no</strong> é, o que diz<br />

04 Hay ganas <strong>de</strong> un gran beso que amortaje a la Vida,<br />

05 que acaba en el áfrica <strong>de</strong> una agonía ardiente,<br />

06 suicida!<br />

(220) P − O beso é paixão e força, é esse encontro, isso ele diz: o beso que amortaja la vida.<br />

(221) Octavio − Mata.<br />

(222) P − Que o beijo vai lhe matar.<br />

(223) P − Mas não vai lhe matar <strong>no</strong> sentido literal do <strong>texto</strong>.<br />

(224) Octavio − Uma morte bonita (risos).<br />

(225) Angélica − O pior que é mesmo.<br />

(226) AE (seguida/a <strong>de</strong> outras falas) − Amortaje?<br />

(227) P − Quando uma pessoa morre agente amortajada a ela, coloca a roupa e veste a ela.<br />

(228) Octavio − Mas essa áfrica aí, é a África mesmo?<br />

(229) Jorge − Sim.<br />

(230) P − Mmm vocês que acham?<br />

(231) AE (seguida/o <strong>de</strong> outras falas) − Essa letra maiúscula aí?<br />

(232) P − O que remete para vocês o continente da África? <strong>no</strong>s remeteu a?<br />

(233) Octavio − Monte <strong>de</strong> negro.<br />

(234) P − Que mais, só isso?<br />

(235) AE (seguida/o <strong>de</strong> outras falas) − Quente <strong>de</strong>mais.<br />

(236) Diana − Não tem água.<br />

(237) AE (seguida/o <strong>de</strong> outras falas) − Morte.<br />

(238) P − Então África remete a sofrimento a tristeza; não sei se vocês já assistiram as<br />

reportagens <strong>de</strong> Discovery Chanel, crianças que morrem <strong>de</strong> fome, <strong>de</strong> se<strong>de</strong>, etc.<br />

(239) Rocío − Calor.<br />

(240) P − Então se África <strong>como</strong> uma palavra com significado <strong>no</strong> dicionário vai<br />

simplesmente ser um país <strong>como</strong> qualquer outro, só que esses conhecimentos prévios<br />

que a gente tem é que sabemos que África é isso, dor, sofrimento, fome. Talvez não<br />

em todo o continente mas é uma das característica da África é isso. Aqui ele associa<br />

isso e diz: que acaba en el áfrica <strong>de</strong> una agonía ardiente, suicida. Aquele ardiente<br />

remete ao estado geográfico que é quente sem água; algo suicida ligado à morte.<br />

Vamos a lê.<br />

141

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!