o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN
o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN
o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
(206) P − Então, Hay ganas <strong>de</strong> volver <strong>de</strong> voltar, <strong>de</strong> amar.<br />
(207) P − Quem não sabe amar? Existe alguém que não quer amar?<br />
(208) AE (seguida/o <strong>de</strong> outras falas) − Não.<br />
(209) Diana − Yo quiero.<br />
(210) P − Hay ganas <strong>de</strong> volver, <strong>de</strong> amar, <strong>de</strong> <strong>no</strong> ausentarse y hay ganas <strong>de</strong> morir.<br />
(211) P − Tomara que ninguém tenha essas ganas, né?<br />
(212) AE (seguida/a <strong>de</strong> outras falas e risos) − Não.<br />
(213) P − Combatido por dos águas encontradas que jamás han <strong>de</strong> istmarse.<br />
(214) P − Olhem só a contradição, diz: combatido por duas águas encontradas quer dizer que<br />
essas águas já se encontram, mais que jamais van a juntar-se, misturar-se, mesclar-se.<br />
(215) P − Ele joga aqui com duas palavras: encontradas e istmarse.<br />
(216) P − Seguimos a leitura. Alguém le o cuatro, cinco y seis?<br />
(217) Jorge − Yo. [Lendo] 04 Hay ganas <strong>de</strong> un gran beso que amortaje a la Vida,<br />
05 que acaba en el áfrica <strong>de</strong> una agonía ardiente,<br />
06 suicida!<br />
(218) P − Que enten<strong>de</strong>ram?<br />
(219) Diana − Pois <strong>no</strong> é, o que diz<br />
04 Hay ganas <strong>de</strong> un gran beso que amortaje a la Vida,<br />
05 que acaba en el áfrica <strong>de</strong> una agonía ardiente,<br />
06 suicida!<br />
(220) P − O beso é paixão e força, é esse encontro, isso ele diz: o beso que amortaja la vida.<br />
(221) Octavio − Mata.<br />
(222) P − Que o beijo vai lhe matar.<br />
(223) P − Mas não vai lhe matar <strong>no</strong> sentido literal do <strong>texto</strong>.<br />
(224) Octavio − Uma morte bonita (risos).<br />
(225) Angélica − O pior que é mesmo.<br />
(226) AE (seguida/a <strong>de</strong> outras falas) − Amortaje?<br />
(227) P − Quando uma pessoa morre agente amortajada a ela, coloca a roupa e veste a ela.<br />
(228) Octavio − Mas essa áfrica aí, é a África mesmo?<br />
(229) Jorge − Sim.<br />
(230) P − Mmm vocês que acham?<br />
(231) AE (seguida/o <strong>de</strong> outras falas) − Essa letra maiúscula aí?<br />
(232) P − O que remete para vocês o continente da África? <strong>no</strong>s remeteu a?<br />
(233) Octavio − Monte <strong>de</strong> negro.<br />
(234) P − Que mais, só isso?<br />
(235) AE (seguida/o <strong>de</strong> outras falas) − Quente <strong>de</strong>mais.<br />
(236) Diana − Não tem água.<br />
(237) AE (seguida/o <strong>de</strong> outras falas) − Morte.<br />
(238) P − Então África remete a sofrimento a tristeza; não sei se vocês já assistiram as<br />
reportagens <strong>de</strong> Discovery Chanel, crianças que morrem <strong>de</strong> fome, <strong>de</strong> se<strong>de</strong>, etc.<br />
(239) Rocío − Calor.<br />
(240) P − Então se África <strong>como</strong> uma palavra com significado <strong>no</strong> dicionário vai<br />
simplesmente ser um país <strong>como</strong> qualquer outro, só que esses conhecimentos prévios<br />
que a gente tem é que sabemos que África é isso, dor, sofrimento, fome. Talvez não<br />
em todo o continente mas é uma das característica da África é isso. Aqui ele associa<br />
isso e diz: que acaba en el áfrica <strong>de</strong> una agonía ardiente, suicida. Aquele ardiente<br />
remete ao estado geográfico que é quente sem água; algo suicida ligado à morte.<br />
Vamos a lê.<br />
141