15.05.2013 Views

o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN

o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN

o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(57) P − Amor, paz que mais?<br />

(58) AE (seguida/a <strong>de</strong> outras falas) − Felicida<strong>de</strong>, paz, todo.<br />

(59) Octavio − Paz e felicida<strong>de</strong>, todo<br />

(60) P − Mas si relacionar odio, a palavra odio, odio, viene <strong>de</strong> algo bom?<br />

(61) AE (seguida/o <strong>de</strong> outras falas) − Não.<br />

(62) P − Não. Então por que ele diz golpes <strong>como</strong> el odio <strong>de</strong> Dios?<br />

(63) Octavio − Esses fatos aí/ esses golpes.<br />

(64) P − Estaria relacionado a quê? O odio <strong>de</strong> Dios. Tem algo <strong>de</strong> evangélico, religioso/<br />

talvez.<br />

(65) Octavio − Sim.<br />

(66) P − Talvez, né?<br />

(67) P − Si, vemos en el número dos dice: golpes <strong>como</strong> el odio <strong>de</strong> Dios; está mencionando<br />

un Dios, não embora tambiém está mencionando a u odio.<br />

(68) Octavio − É o fato <strong>de</strong> Dios.<br />

(69) Angélica − Dios que castiga.<br />

(70) P − Exato. No evangelho a gente tem a crença, que quando Dios tem sua fúria, é<br />

quando a gente passa algo ruim, algo mal, é o odio que a gente recebe <strong>de</strong> Deus <strong>como</strong><br />

algo malo.<br />

(71) P − [Lendo] 03 la resaca <strong>de</strong> todo lo sufrido<br />

(72) AE (seguida/o <strong>de</strong> outras falas) − O que é resaca?<br />

(73) P − Resaca<br />

(74) AE (seguida/o <strong>de</strong> outras falas) − Sim, que é?<br />

(75) P − A gente diz: ontem estive numa festa, ah! Estou com uma resaca. Uma dor <strong>de</strong><br />

cabeça.<br />

(76) AE (seguida/a <strong>de</strong> outras falas) − Sim.<br />

(77) P − Aqui ele plasma essa palavra <strong>de</strong>ntro do poema, diz: 03 la resaca <strong>de</strong> todo lo<br />

sufrido.<br />

(78) AE (seguida/a <strong>de</strong> outras falas) − Sufrido?<br />

(79) P − Sufrido remete a algo que é muito doloroso que ele suporta tudo isso, então aqui<br />

ele diz:<br />

03 la resaca <strong>de</strong> todo lo sufrido<br />

04 se empozara en el alma.<br />

[Os alu<strong>no</strong>s interrogam sobre palavras <strong>no</strong>vas ou que não lembram o cujo significado<br />

não sabem.]<br />

(80) AE (seguida/o <strong>de</strong> outras falas) − Empozar?<br />

(81) P − Empozar, vem <strong>de</strong> afundar é fazer algo fundo e ele remete <strong>no</strong> final com estas<br />

palavras: Yo <strong>no</strong> sé!<br />

(82) P − Ele não sabe com explicar aqueles golpes da vida.<br />

(83) P − Nos versos, cinco, seis y siete.<br />

(84) P − Po<strong>de</strong> dar leitura, por favor.<br />

(85) Gabriela − [Lendo]<br />

05 Son pocos; pero son... Abren zanjas oscuras<br />

06 en el rostro más fiero y en el lomo más fuerte.<br />

07 Serán tal vez los potros <strong>de</strong> bárbaros atilas;<br />

(86) P − Muy bien, dice:<br />

05 Son pocos; pero son... Abren zanjas oscuras.<br />

(87) P − As palavras que estão aí, para vocês está compreensíveis ou alguma inquietu<strong>de</strong><br />

sobre as palavras?<br />

136

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!