15.05.2013 Views

o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN

o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN

o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

43 <strong>no</strong>s <strong>de</strong>sclava en los lechos, cae perpendicularmente<br />

44 a nuestros boletos, a nuestras cartas;<br />

45 y es muy grave sufrir, pue<strong>de</strong> u<strong>no</strong> orar…<br />

(132) Octavio − [Lendo]<br />

46 Pues <strong>de</strong> resultas<br />

47 <strong>de</strong>l dolor, hay algu<strong>no</strong>s<br />

48 que nacen, otros crecen, otros mueren,<br />

49 y otros que nacen y <strong>no</strong> mueren, otros<br />

50 que sin haber nacido, mueren, y otros<br />

51 que <strong>no</strong> nacen ni mueren (son los más)<br />

52 Y también <strong>de</strong> resultas<br />

53 <strong>de</strong>l sufrimiento, estoy triste<br />

54 hasta la cabeza, y más triste hasta el tobillo,<br />

55 <strong>de</strong> ver al pan, crucificado, al nabo,<br />

56 ensangrentado,<br />

57 llorando, a la cebolla,<br />

58 al cereal, en general, harina,<br />

59 a la sal, hecha polvo, al agua, huyendo,<br />

60 al vi<strong>no</strong>, un ecce-homo,<br />

61 tan pálida a la nieve, al sol tan ardio!<br />

62 ¡Cómo, herma<strong>no</strong>s huma<strong>no</strong>s,<br />

63 <strong>no</strong> <strong>de</strong>ciros que ya <strong>no</strong> puedo y<br />

64 ya <strong>no</strong> puedo con tanto cajón,<br />

65 tánto minuto, tánta<br />

66 lagartija y tánta<br />

67 inversión, tánto lejos y tánta sed <strong>de</strong> sed!<br />

68 Señor Ministro <strong>de</strong> Salud; ¿qué hacer?<br />

69 !Ah! <strong>de</strong>sgraciadamente, hombres huma<strong>no</strong>s,<br />

70 hay, herma<strong>no</strong>s, muchísimo que hacer.<br />

(133) P − ¿Qué han comprendido <strong>de</strong>l poema?<br />

(134) Octavio − Tem alguma relação <strong>de</strong>ste poema com o con<strong>texto</strong> que tava vivendo lá? Tem um<br />

histórico <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>ste poema? Conta aí pra a gente.<br />

Como vemos, <strong>no</strong> Episódio n° 51, a leitura <strong>de</strong>ste poema foi feita pelos alu<strong>no</strong>s <strong>de</strong><br />

maneira silenciosa e, em seguida, em voz alta, <strong>de</strong> forma que cada um leu uma <strong>de</strong>terminada<br />

estrofe. Vemos aqui também que um dos alu<strong>no</strong>s percebe <strong>no</strong> poema as influências do con<strong>texto</strong><br />

histórico e pe<strong>de</strong> para falarmos sobre isso. Assim, relatamos um pouco sobre parte <strong>de</strong>ste<br />

con<strong>texto</strong>, ao qual o poema <strong>no</strong>s remete.<br />

Após uma explicação sobre o con<strong>texto</strong> do poema em estudo, observamos que os<br />

alu<strong>no</strong>s sempre modalizam o discurso, isto com base <strong>no</strong> conhecimento <strong>de</strong> mundo que têm e ao<br />

qual lhes permite associar a leitura do <strong>texto</strong>, visto que cada sujeito é um ser socialmente<br />

constituído. A leitura dos <strong>texto</strong>s, portanto, permitiu que os alu<strong>no</strong>s ativassem seus<br />

conhecimentos <strong>de</strong> mundo, <strong>como</strong> vemos <strong>no</strong> Episódio n° 52:<br />

105

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!